吴恒灿:用翻译推动文明“相识” 以理解增进文明间“感情”( 四 )

“马中文化交流取得的成果 , 离不开两国政府和各界的大力支持 , ”吴恒灿介绍 , 1989年 , 自己随马来西亚国家语文局代表团访华 , 见证了马中两国在文学、语文、翻译和出版等领域合作的开始 。 随后 , 就有大量马中文学作品在两国翻译出版 。

吴恒灿还记得 , 在1995年 , 他向巴金征询许可 , 要将他的长篇小说《家》翻译为马来文出版 。 巴金老人虽然身体健康欠佳 , 依然亲笔写下 , “同意授权你们出版《家》的马来语版” 。 这张纸条珍藏至今 。

近年来 , 马来西亚国家语文局和中方合作 , 在马来西亚推动“丝路书香出版工程” , 令马中文化交流更上一层楼 , 更多优秀中文书籍以马来文出版 , 题材也从文学作品拓展到传统文化、经济等不同领域 。


推荐阅读