吴恒灿:用翻译推动文明“相识” 以理解增进文明间“感情”
中新社吉隆坡5月2日电 题:吴恒灿:用翻译推动文明“相识”以理解增进文明间“感情”
中新社采访人员 陈悦
抚摸着崭新的马来文版《红楼梦》第一卷 , 马来西亚国家语文局唯一华人董事、汉文化中心主席吴恒灿告诉中新社采访人员 , 这是《水浒传》、《西游记》、《三国演义》先后翻译出版后又一成果 , 从上世纪90年代初开始的中国古典四大名著翻译计划成功在即 。
“没有相识 , 何来感情 , ”从事马中翻译交流工作近40年的吴恒灿引用马来语谚语说 , 不同文明之间同样如此 , 先要通过交流“相识” , 方能增进理解 , 继而相互融合 , 创造新的文化成果 。
推荐阅读
- 正午阳光|编剧汪海林开撕正午阳光:翻译翻译,什么叫“改编自晋江文学”?
- 张庭|张庭300亿灰色产业链!6年前究竟谁暗中推动?唯独黄磊是人间清醒
- 翻译|邓紫棋发长文吐心声!强装快乐一直哭,男友瞎求翻译遭网炮轰
- 邓紫棋|邓紫棋泪崩曝迷失自己!富二代男友一句“谁能翻译”,全网开轰
- 邓紫棋|邓紫棋IG千字文吐失控泪崩!富二代男友“谁能翻译”网友开轰
- 翻译|GEM邓紫棋社交平台贴千字文男友Mark求翻译,大量网民闹爆佢“抽水”
- 王力宏|王力宏耍脾气道歉?她“11字暴力翻译” 网友:还没有投降
- 海清|百万网友抢看王力宏道歉!网友10字翻译:求你别锤了…赞翻50万人
- 黄轩|最新《亲爱的翻译官》杨幂黄轩:最美的语言,遇上最好的爱情
- 杨幂|《亲爱的翻译官》杨幂黄轩:最美的语言,遇上最好的爱情