京师文会|李小龙《必也正名:中国古代小说书名研究》出版丨【学术动态】( 四 )


接下来本打算用几年时间一鼓作气完成书稿的 , 没想到工作以后的时间使用与博士时完全不同:做这样一项研究 , 就好像要剪裁一条裙子 , 没有大块的面料是不行的 , 但青椒生活却将时间纵横交错地剪开了 , 仿佛《红楼梦》中赵姨娘炕上堆着的“零碎绸缎湾角” , 虽然也努力“札札弄机杼” , 但仍然是“终日不成章” 。 2012年 , 我又被派往日本京都外国语大学执教 , 当时以为“跳出三界外 , 不在五行中” , 两年时间应该可以将此课题完成的 。 但计划永远赶不上变化 。 主要是到了日本才发现 , 日本的网络上几乎什么资料也没有 , 我又不可能把书房也搬到日本——当然 , 后来才发现 , 在日本也可以凭借VPN技术利用母校资源 , 但那时我已经快要回国了 , 这个惨痛的经验再次告诉我 , 认知盲点对人类的影响有多大!不过 , 那几年我的学术兴趣又转向了和刻本 , 所以时间又全部投入到新的领域 , 倒也未教一日闲过也 。
2014年初回国 , 又重回“三界”之内 , 便全力投入这个课题 , 2015年底终于完成初稿 , 并提交结项 。 至2016年10月 , 结项通过 。 其实 , 在刚刚提交结项之后 , 我便又开始对书稿的打磨 , 用了近三年的时间 , 对很多章节进行了较大程度的修改 , 虽然仍有不太满意的地方 , 但还是该放她出来见公婆了 。
感谢郭英德师一直关注这个小课题 , 并早早惠赐了美序(惭愧的是 , 郭师的序写出后 , 我还在不断修改论文 , 没能及时出版);感谢刘勇强老师对这个课题的支持与鼓励 , 他不但拨冗为我申请课题撰写了专家推荐意见 , 还对书中多篇文章给予了指正 。
感谢《文学遗产》、《北京师范大学学报》、《学术研究》、《北京社会科学》、《读书》、《明清小说研究》、《红楼梦学刊》、《励耘学刊》、日本京都外国语大学《研究论丛》、《中国古代小说戏剧研究》等刊物为小文的发表提供机会 , 在论文揭载的过程中 , 我得到很多的指正与帮助 , 在此表示深深的谢意 。
感谢三联书店接受拙稿 。 我是三联书店的忠实读者 , 能厕身于作者之列 , 是我最大的荣幸 。 感谢王海燕老师的细心、负责与宽容、温和 。
感谢我的父母 。 在我告诉他们我申请到一个国家社科基金项目的时候 , 他们并没有感到喜悦 , 因为他们一听到这个 , 首先便想到要是完不成怎么办?所以 , 他们虽然并不了解规则 , 却也总是催我赶快干活 。 这倒符合我从小得到的农家教育:种地时先不要臆想丰收时的回报 , 而要时刻想着如何松土、除草和施肥——对我小小的研究来说 , 这似乎也是一个启示吧 。 同时 , 也要感谢我的岳父母:这本小书的孕育、诞生与成长几乎与小女苏苏同步 , 幸亏有岳父母的帮助 , 使我可以看到她们两个同时成长 。
感谢妻子赵锐 , 对于这个课题 , 她可能比社科基金办公室还要着急 , 之所以能有上述的进度 , 还要归功于她的督促 。 只是这几年她越来越忙 , 这部书中的文章不像上一部那样多经她的仔细审读 , 那么 , 我也只好文责自负了 。
相比上一部书 , 这部书还要多感谢一个人 , 那就是与这部小书同龄的小女苏苏 。 这部书的一些章节是在她爬上我的椅背(为了方便她爬 , 我只好更换了被我靠坏椅背的几把椅子)搂着或骑着脖子时写的——万一行文中有挥汗如雨的地方 , 相信大家可以原谅 , 因为那是我在肩负数万克重量的情形下写出的 。
《中国古代小说书名研究》目录
京师文会|李小龙《必也正名:中国古代小说书名研究》出版丨【学术动态】
本文插图

京师文会|李小龙《必也正名:中国古代小说书名研究》出版丨【学术动态】
本文插图

“必也正名乎”——《中国古代小说书名研究》序(郭英德)
导 论
第一节 文言小说正名
第二节 白话小说正名


推荐阅读