《列子》原文及翻译,列子原文( 九 )


更荒谬的言论 。公孙龙欺哄魏王说:‘有意念产生,但心的本体却没有活动 。有了具体概念,便不能包括所有的事物 。有具体事物,便不能把所有的事物都包括进去 。影子是不会移动的 。头发可以牵引三千斤重的物体 。白马不是马 。孤牛犊不曾有过母亲 。他那些与人们的看法相违背、与常理相反的言论,说也说不完 。”公子牟说:“你不懂得这些至理名言,反而认为是谬论,其实错误的是你 。没有意念,心的作用与本体才能同一 。没有具体概念,才能包括所有的事物 。能包括所有事物的,只能是永恒的‘存在’ 。说影子不会移动,是因为人移动后,原来的影子消失了,又产生了新的影子 , 新影子并不是旧影子的移动 。头发能牵引三千斤重的物体,是因为‘势’到了能牵引三千斤的程度 。白马不是马,是把马的形状与马的概念分离开来而言的 。孤牛犊不曾有过母亲,是因为母亲健在的时候,它还不能称作孤牛犊 。”乐正子舆说:“你认为公孙龙的言论都是有道理的 。假如他放个屁,你也会把他吃掉 。”公子牟沉默了好久,告辞说:“请过些时候,再邀你来辩论 。”

《列子》原文及翻译,列子原文

文章插图
【原文】
尧治天下五十年 , 不知天下治欣,不治欤?不知亿兆之愿戴已欤,不愿戴己欤?顾问左右,左右不知 。问外朝 , 外朝不知 。问在野,在野不知 。尧乃微服游于康衢①,闻儿童谣曰:“立我蒸民②,莫匪尔极③,不识不知④ 。顺帝之则⑤ 。”尧喜问曰:“谁教尔为此言?”童儿曰:“我闻之大夫 。”问大夫 。大夫曰:“古诗也⑥ 。”尧还宫,召舜,因禅以天下⑦ 。舜不辞而受之 。
【注释】
①康衢——衢,音 qú(渠) 。康衢,四通八达的大路 。
②立我蒸民——立,成 。蒸,张湛注:“蒸,蒸也 。”
③莫匪尔极——匪,通“非” 。尔,你 。极 , 准则 。
④不识不知——犹言不知不觉 。
⑤顺帝之则——则 , 法则 。此句言顺应天帝的法则,以上四句诗,前二句今见于《诗·周颂·思文》,后二句今见于《诗·大雅·皇矣》 。
⑥古诗也——张湛注:“当今而言古诗,则今同于古也 。”古人把上古想像为最理想的社会,“今同于古”是对天下治理得好的赞扬 。
⑦禅——音 shan(善),以帝位让人 。张湛注:“功成身退 。”
【译文】
尧治理天下五十年 , 不知道天下治理好了呢 , 还是没有治理好?不知广大百姓愿意拥戴自己呢,还是不愿意拥戴自己?回头问左右的人,左右的人不知道 。问宫外朝廷上的百官 , 他们也不知道 。问不做官的长者,他们又不知道 。尧于是穿上百姓的衣服在四通八达的大路上游览打听,听到有儿童唱的歌谣说:“您养育我们百姓,没有不合您的准则 。大家全都不知不觉,遵循着天帝的法则 。”尧高兴地问道:“谁教你唱这首歌的?”儿童答道:“我们是从大夫那里听来的 。”又问大夫 。大夫说,“这是一首古诗 。”尧回到宫中,召见舜,便把帝位让给了他 。舜没有推辞便接受了 。
【原文】
关尹喜曰:“在己无居①,形物其箸② 。其动若水,其静若镜,其应若响 , 故其道若物者也③ 。物自违道,道不违物 。善若道者,亦不用耳,亦不
用目,亦不用力 , 亦不用心;欲若道而用视听形智以求之,弗当矣 。
瞻之在前,忽焉在后;用之弥满六虚④,废之莫知其所 。
亦非有心者所能得远,亦非无心者所能得近,唯默而得之而性成之者得之⑤ 。知而亡情⑥ , 能而不为,真知真能也 。发无知,何能情?发不能,何能为?聚块也,积尘也 。虽无为而非理也⑦ 。
【注释】
①居——固执,执著 。张湛注:“汛然无系,岂有执守之所?”
②形物其著——张湛注:“形物犹事理也 。事理自明 , 非我之功也 。”杨伯峻,“《庄子·天下篇》作‘形物自著’ 。细味张注,似张湛所据本亦作‘自箸’ 。作‘其’者于义不长,或‘为’字之讹误欤?”
③若——顺从 。
④六虚——上下四方空虚之处 。
⑤而性成之——俞樾:“‘而性成之’当作‘性而成之’ 。《汤问篇》‘默而得之 , 性而成之’是其证 。”性,本性,自然之性,此处指顺应事物的本性 。
⑥亡——《集释》:“亡,北宋本、吉府本、世德堂本作‘忘’ 。”


推荐阅读