“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义( 二 )

“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
这个声明的亮点在于“悍然”一词 , 可外交部的良苦用心 , 朝鲜人在内的外国人却未必能够真正体会出来 。在日语新闻中 , 外交部声明中的“悍然”二字被翻译为“强行” , 英、法语中翻译为“flagrant”(明目张胆)虽然意思差不离 , 但在情绪又有所欠缺 。“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
“悍然”一词在词典的意思为“蛮横” , 但在实际应用中 , 其“挑衅”、“侵略性”和“无理”的内涵被着重强调 。上个例子 , 你品一品就明白了 。“(国民党)在去年六月底 , 以中原解放区为起点 , 悍然发动了对我解放区的‘全面进攻’ 。 ”–杜鹏程《保卫延安》这个词用到了朝鲜身上 , 可以看出当时局势之严峻 。再到今天的“勿谓言之不预也” , 直接翻译的话意思为“事后别后悔 , 不要说没跟你事先警告过”但其内涵也是非常丰富 , 一方面有着非常严重的警告意味 , 通过间谍行为威胁中国大陆安全以及搞分裂这样玩火自焚的行为不要再做了 , 否则哪天我动手了 , 别怪我没提前警告你!在以往中国人民解放军的几次对外军事行动前 , 都出现这样的警示信号 。“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
第一次出现在“中印边境自卫反击战”打响之前 。印度当局不断蚕食我边境土地 , 不听劝告 , 甚至打死打伤我边防官兵 , 中国始终谋求和平解决边界问题 , 但印度却将中国的克制视为软弱可欺 , 进而得寸进尺 , 对中国步步进逼 。面对印度的悍然侵略行为 , 1962年9月22日 , 《人民日报》发表《是可忍 , 孰不可忍》的社评 , 称“局势是险恶的 , 后果是严重的 , 我们要正告印度当局 , 勿谓言之不预也 。 ”“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
▲当年的报纸版面 ,《是可忍 , 孰不可忍》一文处于头版位置随后 , 中国就开始了对印的“自卫反击战” , 一举击败了印度军队 。“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
▲图为被解放军俘虏的印军第二次则发生在珍宝岛自卫反击战之前 。1967年7月3日 , 新华社发表通讯《我外交部向苏联提出强烈抗议》 , 指出“就苏联驻华商务代表处人员在我国非法进行窃取情报的活动我国外交部向苏修提出强烈抗议” , 文章结尾处更是点明“勿谓言之不预也” 。“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
随后珍宝岛自卫反击战正式展开 , 面对苏联的炮火和步兵冲锋 , 中国边防部队毫不怯懦 , 以炮火将其击退 , 保卫了国家的领土 , 维护了中华民族的尊严 。而第三次则发生在中国对越自卫反击战之前 , 这句“名言”则发表在人民日报《我们的忍耐是有限度的》一文中:“我们要严重警告越南当局 , 如果你们仗恃有苏联的支持 , 得寸进尺 , 继续肆意妄为 , 必将受到应得的惩罚 。 我们把话说在前面 , 勿谓言之不预 。 ”之后的自卫反击战中将越南狠狠教育了一顿 。“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
可以说 , “勿谓言之不预也”的每一次使用有着极为重要的意义 , 尤其是在人民日报这样的中国官方媒体上 。 称其为中国“最严重的的外交警告” , 一点也不为过 , 也正是如此 , 如今两岸事态之严重可见一斑 。 如果台湾当局仍不收手 , 那我们只能“百万雄师过大江”了!“勿谓言之不预”这句外交黑话背后真正的含义
最后给大家出个考题 , 上图是前天中印第七轮军长级会谈时中国国防部发言人说的话 , 大家关注我标红的几句话 , 对照本文前面的解释 , 能否看懂中印边境问题的进展?


推荐阅读