文化|继李子柒后,《一剪梅》国外爆火,考题猜想“文化输出”


北京联盟_本文原题:继李子柒后 , 《一剪梅》国外爆火 , 考题猜想“文化输出”
66岁的费玉清 , 最近不费吹灰之力突然就在欧美爆红了!
在视频网站Youtube上 ,5年前上传的《一剪梅》 MV已有了 327万播放量和 18万点赞 , 基本上一晚上就能涨几十万的播放 。 而这首发行于 1983年的经典歌曲 , 还一口气登上音乐流媒体 Spotify的挪威、芬兰、瑞典等国排行榜前三 。 各种翻 唱 , 表情包 , 海外版抖音上网友各种玩梗 。 这首歌曲最近在欧美的热度可以说是在中文歌曲史上是史无前例的第一次 。
文化|继李子柒后,《一剪梅》国外爆火,考题猜想“文化输出”
本文插图

下面小编给你讲讲《一剪梅》的“爆红史”:
这一切得益于《一剪梅》的一句歌词:雪花飘飘北风萧萧!
在这句歌词中 , 费玉清的无敌转音和颤音 , 使外国网友们听出了一种“孤寂绝望感” 。 他们称这句词为: XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO~
还为它造了表情包

文化|继李子柒后,《一剪梅》国外爆火,考题猜想“文化输出”
本文插图

不仅如此 , 有博主还专门研究了这句歌词到底什么意思 , 他得出的结论是:The snow falls and the wind blows—— “下起了大雪 , 吹起了大风” , 这个科普视频的点赞量已经达到了两百万 , 逐渐成为了一个梗 。
随后 , 大批外国网友都用了起来 , 大致翻译一下就是:
“月底没流量了 ,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”
“天啊 , 我男神有女朋友了 ,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”
然后就越来越火了……
国内网友对此也是讨论热烈:
——真·带领华语音乐走向国际 。
——歌唱家应该是用作品说话的 。 可能费叔叔的海内外知名度永远也无法超过现在的年轻艺人 , 但因为 36年前这一首时代金曲 , 他和他的作品会永远地被铭记 。 感兴趣的朋友可以了解一下 , 我的天籁偶像真可以说是德艺双馨 。
——这首歌八十年代就很红 , 都是经典歌曲了 , 欧洲到现在二十一世纪二十年代了才流行 , 反射弧也太长了 。
正所谓 , 好的歌曲作品永远不会被时代淡忘 , 甚至也不会受语言限制 , 但这一波文化输出确实有点出乎意料 。 而近年来 , “文化输出”作为一种广泛现象 , 引发讨论 , 也成为高考考场的热话题 , 特别是大火的李子柒 , 成为论述此话题的绝佳素材 。 当然还有其他事件 , 同样值得关注:
文化|继李子柒后,《一剪梅》国外爆火,考题猜想“文化输出”
本文插图

同类事件
01
《陈情令》在泰国受追捧
《陈情令》是2019年夏天最炙手可热的古装仙侠剧 , 而且这炙热并不仅限于国内还蔓延到国外 。
海外视频网站YOUTUBE上《陈情令》视频下面评论对多的就是泰语和英语 。 直到大结局的播出 , 泰国网友集体表示依依不舍 。 剧照截图 , 人物表情包 , 同人漫画 , 粉丝自制人物视频在泰国全网铺天盖地 。 《陈情令》风靡泰国全国 , 火爆到人尽皆知 。 《陈情令》对于他们来说是一个崭新的 , 带有浓厚中国文化气韵的故事 。
02
《功夫熊猫》引发中国功夫讨论
“功夫”和“熊猫” , “产地”都在中国 。 然而 , 《功夫熊猫》却是“美国造” , 熊猫阿宝用他的美式语言和幽默 , 让我们捧腹的同时 , 也深深地刺痛着我们:为什么博大精深的中国文化 , 海量的中国传统故事 , 底蕴深邃的中国元素要经过外国“造梦工场”的加工才能形成如此这般的影响力?
《功夫熊猫》在全球累计票房已近13亿美元 , 其导演也随之成为票房最高的女导演 。 影片在法国放映期间正值法国中小学校放假 , 不少观影人都是学生 , 还有许多家长带着孩子来看电影 , 孩子们很兴奋 , 迫不及待的想一睹为快 。


推荐阅读