咋回复日本教授的邮件亲密而不失恭敬

いつもお世話になっております
这句跟老师说本来就很奇怪,你们又不是客人客户关系。
首先这个教授是你没见过用邮件联系呢,还是你每周都要见的教授呢?
如果是前者,我建议开头用こんにちは。邮件内容还是用敬语。(如果不确认你的敬语对不对,可以发给我,我帮你看。)
【咋回复日本教授的邮件亲密而不失恭敬】 如果是后者开头还是用こんにちは,邮件内容用ですます形就可以了。

■网友
基本上开头的挨拶用こんにちは这种就可以了,不需要用お世話になっております这种。之前有个日本老师还说看到学生跟自己讲お世話になっております会很奇怪。具体内容方面,需要老师帮助的时候能多恭敬就多恭敬,把自己会用的最高级的敬语用出来都没问题,其他的内容只要不失礼就可以了。一般我自己传mail的格式:??先生こんにちは。××です。突然メールにて失礼します。(如果是老师给你发mail你回复的话这句就换成メールありがとうございます。)(具体的内容)よろしくお願いいたします。××一般老师的mail我都这么写的。参考まで。
■网友
可以用英语的话…就不需要考虑这么多了
■网友
谢邀。我觉得也没必要每封信都说いつもお世話になっております这类的话。但也不能太随意,传达意思的同时,保证正常的敬语使用就好了。


    推荐阅读