文章插图
原文
楚人有患狐者,多方以捕之,弗获 。或①教之曰:“虎,山兽之雄也 。天下之兽见之,咸詟②而亡其神,伏而俟命③ 。”乃使作象虎,取虎皮蒙之 , 出于牖④下 。狐入 , 遇焉,啼而踣⑤ 。
他日,豕⑥曝于其田,乃使伏象虎 , 而使其子以戈掎诸衢⑦ 。田者呼,豕逸于莽⑧,遇象虎而反奔衢,获焉 。楚人大喜 , 以象虎为可以皆服天下之兽矣 。
于是⑨,野有如马,被⑩象虎以趋之 。人或止之曰:“是駮?也,真虎且不能当 , 往且败 。”弗听 。马雷槎?埃?鸲?芍?,颅磔而死? 。
注释
- 或:有的人 。
- 詟(zhé):惧怕 。
- 俟(sì)命:听天由命 。俟,等待 。
- 牖(yǒu):窗户 。
- 踣(bó):跌倒 。
- 豕(shǐ):猪 。
- 掎诸衢(qú):把守在大路上 。掎,牵制,此指“把守” 。诸,兼词,相当于“之于” 。衢,大路 。
- 逸于莽:逃入草木丛中 。逸,逃跑 。莽:草丛 。
- 于是:当时,这时 。
- 被:同“披” 。
- 駮(bó):传说中的一种形似马而能吃虎豹的野兽 。
- 攫(jué)而噬(shì)之,颅磔(zhé)而死:攫 , 用爪抓取 。噬,咬 。磔,分裂、裂开 。
译文
楚国有个受狐狸侵扰的人,用了很多种方法来捕捉狐狸,但是没有抓到 。有人教他说:“老虎,是山里野兽的王者,天下的野兽见到它 , 都吓得失魂落魄 , 趴在地上听天由命 。”这个楚国人就让人做了一个老虎模型,用虎皮蒙在外面,把它放在窗户下面 。狐狸来了 , 遇到老虎模型,吓得惊叫并跌倒 。
有一天,一头野猪出现在他的田里 , 他就在田里埋伏下老虎模型,又让他的儿子拿着戈把守在大路上 。他在田里大声吆喝,野猪逃入草丛中 , 遇到了老虎模型就返身跑往大路,结果被抓住了 。这个楚国人非常高兴,认为老虎模型可以降服天下的野兽 。
在这时,野地里有只像马一样的野兽 , 楚国人披上老虎模型就跑过去 。有人阻拦他说:“这是駮啊,真的老虎尚且不能抵挡,你去了将会吃亏的 。”楚国人不听 。駮雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚国人的头被咬破,就死了 。
文章插图
文言知识
文章插图
说“且”:上文“真虎且不能当,往且败”,第一个“且”指“尚且”、“况且”,意思是“真的老虎尚且不能抵挡”;第二个“且”指“将”、“将要”,意思是“去了将会失败” 。
“且”还有以下常见释义 。
- 指“将近”、“几乎” 。如“年且九十” 。
- 指“暂且”、“姑且” 。如“你且等一下” 。
- 指“又”、“而且” , 表示并列关系 。如“贫且贱”,“连拜且泣” 。
文化常识
说“駮”:“駮”古时同“驳” , 是传说中的一种异兽 。
《山海经》中是这样描述的:“其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰驳,是食虎豹”,意思是“外形像马,有白色的身体和黑色的尾巴,一只角 , 长着老虎的牙齿和爪子,发出的声音如同击鼓的响声 , 名称是驳,是能吃老虎和豹子的” 。
文章插图
《管子 小问篇》中有这样的记载:“桓公乘马,虎望之而伏”,故事是这样的:
一次,齐桓公骑马出游,路上一只老虎远远地望着他,便急忙趴在地上 。
齐桓公出游归来,问管仲道:“今天我骑马出游,路上的老虎望见我,吓得趴在地上不敢动,这是为什么呢?
管仲听了,问道:“今天您一定是骑着清白色杂色的骏马,迎着太阳奔跑吧?”
管仲解释道:“在这匹马在阳光下奔跑的样子很像一种叫駮的动物 。駮能吃虎和豹子,所以老虎害怕了 。”
出处
明·刘基《郁离子》
启发与借鉴
文章插图
这个楚国人利用象虎赶走了狐,抓住了豕,便以为象虎可以“服天下之兽”,以往的经验让他不相信駮更为厉害,结果白白丢失了性命 。
推荐阅读
- 水调歌头·明月几时有翻译
- 水调歌头明月几时有翻译全文翻译
- 明月何皎皎翻译
- 知云翻译的积分怎么快速获取
- 全棉府绸的英文 提花府绸是什么面料 提花府绸英文怎么翻译
- merrychristmas什么意思中文翻译
- 文言文雪人里的目张是什么意思
- 文言文阅读理解题及答案
- bingo是什么意思中文,bingo是什么意思翻译成中文
- 翻译专业能考教师编