王粲 登楼赋原文及翻译拼音?求文言文《登楼赋》的翻译?( 三 )


第二段原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖 。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣 。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
第二段翻译:我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上 。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化 。这就是岳阳楼的雄伟景象 。前人的记述已经很详尽了 。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?
Q5:《登楼赋》原文及翻译 《登楼赋》这篇赋以铺叙手法,由登楼极目四望而生忧时伤事之慨,并把眷恋故乡、怀才不遇之情巧妙地结合起来,而各层自有重点,深挚的感情,徐徐道来,感人至深,真不愧名家手笔 。下面就由我为大家带来《登楼赋》原文及翻译,欢迎阅读学习!
《登楼赋》原文
登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧 。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇 。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲 。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流 。北弥陶牧,西接昭邱 。华实蔽野,黍稷盈 畴 。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!
遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今 。情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟 。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑 。路逶迤而修迥兮,川既漾而济深 。悲旧乡 之壅隔兮,涕横坠而弗禁 。昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音 。钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越 吟 。人情同于怀土兮,岂穷达而异心!
惟日月之逾迈兮,俟河清其未极 。冀王道之一平兮,假高衢而骋力 。惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食 。步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿 。风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色 。兽狂顾 以求群兮,鸟相鸣而举翼,原野阒其无人兮,征夫行而未息 。心凄怆以感发兮,意忉怛而惨恻 。循阶除而下降兮,气交愤于胸臆 。夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧 。
《登楼赋》译文
登上这座楼来眺望四周,暂且在闲暇的时光消解忧愁 。(我)看这座楼宇所处的地方,实在是明亮宽敞少有匹敌 。携带着清澈的漳水的浦口,倚临着弯曲的沮水的长长的水中陆地 。背靠着高而平的广大的陆地,俯临水边高高低低的地面上可以灌溉的河流,北边的重点是陶朱公放牧的原野,西边连接着楚昭王的陵墓 。花果遮蔽原野,谷物布满田地 。但即使(这里)的确很美却不是我的乡土,又怎么能够值得我在此逗留?
(我因为)逢上纷乱混浊的`乱世而迁移流亡(到这里),到现在已经超过漫长的十二年 。心中思念故乡希望归去,谁能忍受这种(思乡的)忧思啊!凭靠着楼上的栏杆来(向远方)遥望,面对着北风(我)敞开衣襟 。(北方的)平原(是那么)遥远,(我)纵目远望,(视线)被荆山的高峰所遮蔽 。道路弯弯曲曲又长又远,河水浩大无边深不可测 。悲叹故乡被阻隔,眼泪横流情不能禁 。昔日孔子在陈国的时候,发出过“归欤”的叹息 。钟仪被囚禁(在晋国)而演奏楚国的地方乐曲,庄舄(在楚国)做了大官但仍说家乡越国的方言 。人思念故乡的感情是相同的,岂会因为穷困还是显达而表现不同?
念及时光的流逝,等待天下太平要到什么时候啊!(我)期望王道平易,在太平盛世施展自己的才能 。担心像葫芦瓢一样徒然挂在那里(不被任用),害怕清澈的井水无人饮用 。漫步游息徘徊,太阳很快就下山了 。(接着)刮起了萧瑟的寒风,天色也阴沉沉地暗了下来 。野兽慌忙地左顾右盼寻找兽群,鸟雀也纷纷鸣叫着展翅高飞 。原野一片寂静没有游人,(只有)征夫在行走不停 。(我的)心情凄凉悲怆而且感伤,心中也充满了忧伤和悲痛 。(于是)沿着台阶走下楼来,心中却气愤难平 。(一直)到了半夜还不能入睡,惆怅徘徊翻来覆去睡不着 。
Q6:求文言文《登楼赋》(王粲)的翻译第一段 登上此楼来眺望四周,暂且乘空闲的日子消解忧愁.(我)看这座楼宇所处的环境,此楼的宽阔敞亮很少能有与它相比的.城楼处在清澈的漳水旁,好像挟带着漳水的通津一样,城楼修在弯曲的沮水旁边,宛如依傍一块长洲而立.楼北是地势较高的广袤原野,楼南是地势低洼的湿地.北接陶朱公墓所在的江陵,西接楚昭王的陵墓.(放眼望去)花和果实覆盖着原野,农作物遍布田野.但即使(这里)确实很美却不是我的故乡,怎值得我短暂停留?第二段 (我)因为生逢乱世到处迁移流亡,这种流亡生活已超过十二年.心中念念不忘故乡希望归去,这种忧思谁能经受得住呢?倚靠着楼上的栏杆来(向远方)遥望,面对着北风(我)敞开胸襟.(北方的)平原(是那么)遥远,(我)纵目远望,高耸的荆山挡住了视线.道路曲折漫长,河水广远而深,很难渡过.想到与故乡阻塞隔绝就悲伤不已,禁不住泪流满面.昔日孔子在陈国的时候,发出过“归欤”的叹息.钟仪被囚(在晋国)仍不忘弹奏家乡的乐曲,庄舄 xì 身居要职,仍说家乡方言.人在怀念故乡时心情是相同的,哪能因为失意和腾达就不同了呢?第三段 日月如梭,时光飞逝,黄河水还没有到澄清的那一天(天下太平的日子还没到).(我)希望国家统一安定,自己可以施展才能和抱负.担心自己像匏 páo 瓜那样白白地悬挂在那里(没有施展才能的机会),害怕井淘好了,却没有人来打水吃(有才能却不被重用).在楼上徘徊不已,太阳将要沉没.林涛阵阵,八面来风,天空暗淡无光.野兽惊恐地张望寻找伙伴,鸟张开翅膀互相鸣叫.原野静寂无人,(只有)离家远行的人(服兵役、劳役的人)在行走不停.自己为周围景物所感触,不禁觉得凄凉悲怆,心情哀痛,无限伤感.(于是)沿着阶梯下楼,胸中闷气郁结,愤懑难平.(一直)到了半夜还不能入睡,惆怅难耐,辗转反侧(内心不平静).作者简介 王粲(177-217),字仲宣,汉末文学家 。建安七子之一 。山阳高平(今山东邹城)人 。


推荐阅读