玛格丽特·阿特伍德|出版社开启“鸵鸟”模式!译者去世三年还没拿到翻译费,网友怒了

“先简单催一下这两本书的翻译费吧 。 怎么说呢 , 我给你们策划这些书 , 应该也不算丢你们脸 , 翻译费赶紧结了吧 。 尤其前者 , 跟译者签合同时人还在 , 出书的时候人走了 , 译者遗孀催我很多次 , 我无言以对 。 你们又不差钱 , 对吧 。 ”10月15日 , 出版人杨全强在微博上公开发文并艾特河南大学出版社 , 为其策划图书的译者讨要拖欠数年的翻译费 。 微博发出后 , 迅速引发了出版界人士的普遍关注 , 短短三天 , 就已经有了3000多的转发量 , 反观河南大学出版社 , 却开启了“鸵鸟”模式 , 不仅置若罔闻 , 还在第一时间开了评论精选 。 采访人员多方联系河南大学出版社未果 , 微博私信也暂时没有回音 。
玛格丽特·阿特伍德|出版社开启“鸵鸟”模式!译者去世三年还没拿到翻译费,网友怒了
文章图片
采访人员了解到 , 杨全强微博里提到的两本书分别是玛格丽特·阿特伍德的《猫眼》和《德里克·沃尔科特诗集:1948-2013》 , 其中《猫眼》出版于2020年10月 , 译者杨昊成已于2018年10月25日因病去世 , 三年过去了 , 翻译稿费却迟迟未见支付 。 另一本《德里克·沃尔科特诗集:1948-2013》2020年3月已经出版 , 上下两册厚达1600多页 , 评注70多万字 , 采访人员翻看留言时看到 , 有读者表示:这本书涉及很多学科知识 , 内容非常繁杂 , 不仅如此 , 译者的严谨负责也令人肃然起敬 , 采访人员看到有网友留言称 , 译者之前会在豆瓣上耐心回复读者关于排印错误的疑问 , 然而 , 交稿两年后仍不付翻译费的出版社配不上这样的“良心”译者 。
这条微博已经发出去三天 , 引发了3000多次转发及出版界人士的普遍关注 , 然而被公开喊话的河南大学出版社却开启了“鸵鸟”模式 , 不仅置若罔闻 , 还在第一时间开了评论精选 。
网友怒了 , 纷纷爆料出版社“黑历史”
【玛格丽特·阿特伍德|出版社开启“鸵鸟”模式!译者去世三年还没拿到翻译费,网友怒了】随着杨全强这条“讨薪”微博的转发量越来越多 , 采访人员也在网上看到很多网友爆料河南大学出版社的欠薪“黑历史” , 在《茫茫黑夜》一书的评论区 , 豆瓣用户@Hashhush 就表示:河南大学出版社据说多方联系译者艾莹未果 , 在最末页小小字写了一段声明 , 表示不得已如此未授权再版 , 随后他也质问道:若实在没有联系到译者或家属 , 为何不选择重译 , 退一步说既如此 , 要致歉声明 , 为何不在首页?
玛格丽特·阿特伍德|出版社开启“鸵鸟”模式!译者去世三年还没拿到翻译费,网友怒了
文章图片
“撒把芥末”创办人颜峻也在微博上爆料了河南大学版社的欠薪“黑历史”:“河南大学出版社是有组织有预谋地拖欠稿费 , 不是一两个作者一两本书 , 我的书也在内 。 上次微博转发量大 , 河南大学领导要求删帖 , 说马上解决 , 然后就不解决了 。 ”至于这家出版社何以如此 , 颜峻也表示“实在是一个谜” 。
玛格丽特·阿特伍德|出版社开启“鸵鸟”模式!译者去世三年还没拿到翻译费,网友怒了
文章图片
随着事件不断发酵 , 又有不少网友爆料了更多图书翻译界种种不如人意的乱象 , 网友“Christabel”:按期交稿后 , 才告诉我版权都还没解决 。 因为这本书 , 我这个应届毕业生的就业都被耽搁了 , 还得硬着头皮和应聘单位保证会有这份科研成果 。 今后真是不敢再接书籍翻译了……
网友“佟画”:做为童书译者 , 摸着良心说 , 我们的付出本来和稿费就不成正比 , 竟然还有拉黑译者的事情发生!这种对知识对人格不尊重的行为 , 必须声讨!
采访人员了解到 , 河南大学出版社之前在业内的“存在感” , 很大一部分来自于杨全强主持的“上河卓远” 品牌 , 但目前双方的合作似乎已经结束 , 最让人无语的是 , 15日 , 河南大学出版社也发了一条微博 , 引用的就是上河卓远策划的《闹剧 , 或者不再寂寞》中的一段话:当时我们接受到的一切信息都在暗示着一件事:在我们所在的星球上 , 做傻瓜是一件幸福的事 。 于是我们把自己培养成傻瓜 。
玛格丽特·阿特伍德|出版社开启“鸵鸟”模式!译者去世三年还没拿到翻译费,网友怒了
文章图片
多说一句
按合同办事很难吗?
译者都已去世 , 翻译费还没结 , 最后被逼到“微博讨薪” , 这样的事情 , 说出来真是让人寒心 , 本来长年不涨的翻译费行情已经让很多从业者不堪回首了 , 至于编辑离职无人对接、一声不吭再版加印、邮件不回一拖再拖更是已成行业常态 。


推荐阅读