《雷雨》文本曾大改过六次,是一部漂流于时代的剧作( 二 )


王风:首先是1951年开明书店出版的《曹禺选集》,收了《雷雨》《日出》《北京人》三个剧本。曹禺对几个剧本都进行了面目全非的大改动,《雷雨》 的序幕与尾声删除,第一幕到第三幕大概改了将近1500多个地方,第四幕则重写。这一幕出现了一个新的人物乔松生,身份为省议会的参议,和周朴园商量如何镇压工人运动,他们不断提到矿上的“英国顾问”的意见,这代表的是帝国主义的介入。这个版本试图建立新的基础,即以阶级斗争为主线。侍萍、鲁大海、四凤属于被压迫阶级,阶级感情替代了伦理困境。鲁大海属于先进阶级的代表,侍萍揭露了周朴园的真面目,四凤觉悟了跟母亲离开。原剧最后死了三个人,四凤与周冲触电身亡,周萍开枪自杀,到这个版本一个没死,全剧结束于矿山工人暴动的消息。此版本不但改动大,而且颇为扞格。《雷雨》的情节核心原是伦理困境,直接转为阶级对立,是很难衔接妥当的。
新京报:改动可以理解,但改动这么大还是让人觉得意外。
王风:这当然是由于时代的变化,但也有曹禺本人的原因。曹禺的性格比较谨慎,当时他是过于努力地想去适应新时代的要求,以至于修改超出了作品的承受能力。开明版的《曹禺选集》是茅盾主编的“新文学选集”的一种。当时这套丛书的选择标准,是1942年毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》之前成名的作家,当然还需要立场至少没大的问题才能入选。与此相对应的是周扬主编,此前就开始出版的“中国人民文艺丛书”。这其中隐然有新旧的差异,还有“革命文学”和“进步文学”的区别。“新文学选集”分两部分,一是已故作家的作品,一般只是选;二是在世作家的作品,其中如郭沫若、茅盾、巴金、老舍等,当然也包括曹禺,在文艺界有着很高的地位,这就涉及改。改动幅度大小不一,曹禺属于改动很大的。
新京报:这个版本除研究者以外,几乎没什么人知道了?
王风:其实几年后,这个版本事实上被废弃了。1954年6月,人民文学出版社出版《曹禺剧本选》,同样收录《雷雨》《日出》《北京人》三剧。这个版本抛弃开明版,在中华人民共和国成立前“文化生活版”的基础上再次修改,基本回到原来的情节框架上,相对而言从容多了。但还是改得相当厉害,序幕与尾声删除之外,改动将近2000处。尤其在第四幕改了近600处。阶级的主题还是存在,但不像开明版那样大动情节,主要还是人物性格的调整,比如鲁大海代表工人阶级,周朴园代表资产阶级,这种阶级身份所应具有的“典型性”,是被强调的。在五六十年代,人民文学出版社出版的现代作家作品具有标准版本地位,因此,正如文化生活版的《雷雨》可以看作民国时期的“定本”,人民文学出版社的《雷雨》可以看作那个时代的“定本”。
随后,中国戏剧出版社于1957年、1959年先后两次出版了《雷雨》的单行本。尤其“戏剧二版”,删节很多,有些地方整页整页删去,篇幅有相当规模的缩减。我们判断,这主要是为了控制时长,适应当时演出的需要。
《雷雨》文本曾大改过六次,是一部漂流于时代的剧作
文章插图
上世纪40年代曹禺与老舍。万方供图
新京报:那么再往后,《雷雨》文本又是什么状况?
王风:1979年-1985年,四川人民出版社与四川文艺出版社,陆续出版了8种曹禺的主要剧作。曹禺都作了比较仔细的修改,并表示“以后演出以此版为准”。从作者的意图来说,这是他的最终“定本”了。不过他所据以修改的底本并不统一,比如《日出》是根据中华人民共和国成立前的文化生活版,《雷雨》《北京人》则是1949年后的版本,因此新时期的《雷雨》并未全面回到原始创作的基础上。当时曹禺选择据以修改的版本的依据是什么,还不太清楚,我估计是手边有什么就用什么。《雷雨》是根据1957年“戏剧一版”修改的,而曹禺本人对这个版本评价很差。所以这次修改可说是“最后定本”,但并不反映作者的“原始意图”。


推荐阅读