文章插图
云帆品读
文章插图
王映锦·浅评彭中文诗《冬笋》
恍惚间与彭中文老师已相识四载,提到彭中文,大家映入眼帘的词汇应该是“诗词快手”、“高产诗人”。我与彭老师既是同乡,又是知心好友,他给我的印象除了诗词高产之外,最主要的还是为人,彭老师的为人一如他的外表敦厚大度,待人只记好不记坏。想来也是因为这样的性格使得他一直怀有赤子之心,从而不论做事还是写诗都取得了不小的成就。前两天彭老师向我发来他与同乡众诗友在石牛乡挖冬笋的照片,并附诗一首:
冬笋
山高坡矮总咸宜,苦待春来却命危。
持节能欺浮土厚,朝天未得出头时。
客来锄碎深深梦,风过波牵默默辞。
势欲凌云愁不许,无穷味化酒相思。
看完这首诗,作为一个为生计奔波的社会底层打工人,我心有共鸣,故试着来剖析一下。
首联“山高坡矮总咸宜,苦待春来却命危。”冬笋对生长环境毫不挑剔,始终保持着对未来的美好期盼,等待春来破土而出,然而没想到的是春之将来,命也将休。该联直截了当地点出主旨并揭露真相,都说人生最痛苦的是给你希望又让你绝望,然对冬笋而言这都是残忍的事实。以这样的方式来开篇就像给读者内心来了一次痛击,让人顿时心生无限怜悯。
颔联“持节能欺浮土厚,朝天未得出头时。”众所周知冬笋长在笋鞭上,笋鞭在地下生长,默默地从鞭节上长出笋来。冬笋的前期生长饱受“浮土”的压迫,但即便浮土再厚凭着自己的毅力也坚信能破土而出,生存已经如此艰难却仍保留着气节,不忘初心。这何尝不是对现实社会的一种讽刺,笋尚如此,人较笋如何?颔联下句又是迎头一击,你有朝天之志又如何,我偏不让你有出头之时,彻底破灭了冬笋的念想,像极了一个饱受生活打击的人坚信顽强拼搏终会出头,但最后还是败给了现实。这一联俨然一碗毒鸡汤,平时我们看到的逆袭故事结局多是美好的,然而事实却是那些逆袭失败的没人去给他们写故事。
颈联“客来锄碎深深梦,风过波牵默默辞。”冬笋的梦想被人类的锄头击碎,随着客人满载而归的步伐,心中纵有不甘和无奈也随岭上寒风湖上清波而去,只能默默接受事实。
尾联“势欲凌云愁不许,无穷味化酒相思。”纵有凌云志,终成佐酒餐,再伟大的志向在现实面前都是徒劳的,是笋之悲亦是人之悲也。
全诗言内之意写笋,言外之意却是写人,反映的是饱受生活摧残的底层社会人,一字一句地剥开他们的外衣,直面心灵,揭露现实的残酷,是一首非常不错的诗,现在像这样的诗已经很少见了。
要挑一挑的话,颈联下句“风过波牵默默辞。”中的“波”来得突兀,前文包括题目对挖笋地点没有过介绍,这里突然出现的“波”让人费解,初以为又是彭老师毛躁了,后了解才知道挖笋处下方有一水库。
文章插图
王映锦简介
文章插图
文章插图
王映锦,湖南双峰人,92年生。
文章插图
彭中文简介
彭中文,湘人,70后,中华诗词学会会员,(香港)大中华诗词协会常务副会长,娄底市作协会员,走马诗社社长,著有《风竹集》《涛声集》《无声集》。
【 中文|王映锦:浅评彭中文七律《冬笋》】
文章插图
推荐阅读
- 为防泄密我军通讯说方言,国外专家窃听研究30天:讲的就不是中文
- 江山不易更改,而比江山更难移的是本性
- 《国际歌》中文译配版权应属瞿秋白
- 1950年琉球旧照:商店招牌都是中文,美军面露凶光,女护士很漂亮
- 外国人直呼中文难学,为此发明了汉字键盘,网友无从下手
- 游记“仓圣祠”,了解传说中文字的创造者仓颉的故事
- 纹身需谨慎!用英文翻成中文字,真的很容易翻译有误!
- “暮光之城”新书《午夜阳光》火爆上市,简体中文版版权花落接力社
- 为何美国华盛顿纪念碑上,会有一段来自清朝的中文碑刻
- 为什么韩国人要在身份证上用括号额外再写上一个中文名字?