砚田书院|【砚外之艺】 阿卡贝拉 英文原版《友谊天长地久》,震撼!


北京联盟_本文原题:【砚外之艺】 阿卡贝拉 英文原版《友谊天长地久》 , 震撼!
《友谊地久天长》
流传百年 ,
今天给大家呈上
男声阿卡贝拉版本 ,
震撼却也让人心灵平静
请在wifi环境下欣赏
Home Free是由五位歌手组成的美国无伴奏合唱团 , 每年在美国各地巡回演出约200场 , 他们曾在美国NBC电视台的歌唱比赛节目The Sing- Off第四季中获胜 。
【砚田书院|【砚外之艺】 阿卡贝拉 英文原版《友谊天长地久》,震撼!】
砚田书院|【砚外之艺】 阿卡贝拉 英文原版《友谊天长地久》,震撼!
本文插图

《友谊地久天长(Auld Lang Syne)》由苏格兰诗人Robert Burns 以民间口传诗歌记录于1788年 , 后被谱曲而成 。
《Auld Lang Syne》曲名是苏格兰文 , 大意是 “逝去已久的日子” , 中译《友谊地久天长》含义有所延展 。
砚田书院|【砚外之艺】 阿卡贝拉 英文原版《友谊天长地久》,震撼!
本文插图

怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
我们曾经终日游荡 在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上
但如今已劳燕分飞 远隔大海重洋
我们往日情意相投 让我们紧握手
我们来举杯畅饮 友谊地久天长
(副歌)
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂 友谊地久天长
砚田书院|【砚外之艺】 阿卡贝拉 英文原版《友谊天长地久》,震撼!
本文插图

1841年两位画家为诗歌《Auld Lang Syne》所配画作
砚田书院|【砚外之艺】 阿卡贝拉 英文原版《友谊天长地久》,震撼!
本文插图

免责声明:我们尊重原创 , 本平台所载图文等稿件均出于为公众传播公益目的 。 本平台使用的非本院原创 , 图、文等内容无法一一和版权所有者联系 , 如若内容版权人认为本次转载行为不当 , 请联系我们 , 我们会在24小时内删除 。


    推荐阅读