「诗经」原创 一首流传2000多年的情诗,译成白话:我已长发及腰,你为何还不娶

北京联盟_原题是:一首流传2000多年的情诗 , 译成白话:我已长发及腰 , 你为何还不娶
将一个有趣的网络金句 , 用优雅的古风说出来 , 这是一件很有趣的事 。随便给大家举几个例子:
网络金句:别睡了 , 起来嗨;如果用古风来说 , 就是:昼短苦夜长 , 何不秉烛游 。
网络金句:也是醉了;如果用古风来说 , 就是:行迈靡靡 , 中心如醉 。
【「诗经」原创 一首流传2000多年的情诗,译成白话:我已长发及腰,你为何还不娶】网络金句:重要的事说三遍;如果用古风来说 , 就是:一言难尽意 , 三令作五申 。
「诗经」原创 一首流传2000多年的情诗,译成白话:我已长发及腰,你为何还不娶
文章图片

文章图片

这些都是古风文言文最简单的用法 。但有些网络金句 , 却需要用一整首诗来诠释 , 比如本期小美要和大家说的这首流传了2000多年的情诗 , 它对应的是哪个金句呢?大家先来看诗: 《诗经·郑风·子衿》青青子衿 , 悠悠我心 。纵我不往 , 子宁不嗣音?青青子佩 , 悠悠我思 。纵我不往 , 子宁不来?挑兮达兮 , 在城阙兮 。一日不见 , 如三月兮!
「诗经」原创 一首流传2000多年的情诗,译成白话:我已长发及腰,你为何还不娶
文章图片

文章图片

读完这首《诗经》中的经典 , 大家应该能想到 , 其实它翻译过来就是很多人时常挂在嘴边的:“我已长发及腰 , 你为何还不来娶?”“长发及腰”其实并不是说自己真的头发有多长 , 而是指时间之久 , 从这个角度上来说 , 这首诗确实是这个意思 。
全诗塑造了一个相思入骨的女主人公形象 。或许在很多人眼里 , 古人都是含蓄的 , 特别对爱情 , 女子应该是很低调的 。但通过这首2000多年前的诗作 , 我们就能看出来 , 古代女子对爱情的直接一点也不输给今人 。
「诗经」原创 一首流传2000多年的情诗,译成白话:我已长发及腰,你为何还不娶
文章图片

文章图片

诗分为三小节 , 第一节由“青青子衿”起句 。对于这一句中的“子衿”是什么 , 很多人或许不太理解 。其实所谓“衿”指的就是衣领 , 而“子”是对古代男子的称呼 , 所以“子衿”指的就是女主人公心上人的衣领 。
在先秦文学中 , “青青”并不是指青绿色 , 而是指青黑色 。由衣领起句 , 道出女主人公的悠悠相思 。“纵我不往 , 子宁不嗣音”指的是:就算我没去找过你 , 你就不知道给我传信来吗 。诗中有埋怨 , 更有一片痴情 。
「诗经」原创 一首流传2000多年的情诗,译成白话:我已长发及腰,你为何还不娶
文章图片

文章图片

第二节 , “青青子佩”指的是黑色的佩带 , 由此起兴发出“我不去找你 , 你就不能来找我吗”的感慨 。最后一节 , 女主人公在城楼上张望, 感叹一日不见就像三月那么长 。
第三节 , 这首诗写得很有水平 , 语言上有浓浓的民歌风味 , 生动有趣 。两个起兴的运用 , 也让全诗很有意境 。但有另一个问题 , 一直困扰着不少家长 , 这个问题就是:“子衿”真的不能当男娃的名字吗?
用《诗经》中的诗句给孩子取名 , 是很多家长的做法 。一般来说 , 大家都说女生用《诗经》 , 男孩起名用《楚辞》 。这主要是因为《诗经》中的作品多数较柔美 , 而《楚辞》则写得更为大气 。而想给男孩取名叫“子衿”的家长 , 很多就有三个顾虑:
「诗经」原创 一首流传2000多年的情诗,译成白话:我已长发及腰,你为何还不娶


推荐阅读