【Eg】网络爆红的口语表达,让你的口语更接地气!( 二 )


在part3的时候 , 当时考官居然就问了我这个 , 哈哈哈看来他们对中国的工作情况也是甚是关注的 , 可能考官只是随便问问 , 但是你得知道要怎么回答呀 。
【Eg】网络爆红的口语表达,让你的口语更接地气!
本文插图

7. 五花八门----pend five days reviewing eight subjects
期末考试本来应该是一件令人开心的事 , 因为这意味着假期就在不远的前方 。 但是这也意味着 , 大学生们准备进入魔鬼复习模式 , 变成一个没有感情的复习机器 。 平时脑子不运动 , 到了期末考试季就疯狂运转 。 花五天时间 , 复习八门功课 , 全靠一口仙气吊着自己 。 告诉自己:“我可以 , 我一定行!”
英译:因为这一句流行语就是表面意思的缩写 , 所以直译成 spend five days reviewing eight subjects
8. 柠檬精-----Those who envy others in a self-deprecating way
哈哈哈 , “我酸了”这句话在今年的使用频率极高 , 相当于“我嫉妒了”、“我羡慕了”、“我心里发酸” 。 而这句话就衍生出了“柠檬精”一词 。 不同于每天嫉妒别人的“醋精” , 柠檬精往往只是羡慕憧憬 , 然后自己心里酸得冒泡 。 从外貌到品味 , 从生活方式到恋爱习惯 , 生活中每一个能酸的地方都有他们的存在 。 看别人哪哪都好 , 看自己处处不顺意 。 羡慕别人吃再多都吃不胖的体质 。 看到别人在七夕发朋友圈秀恩爱 , 看到别人家考第一 , 上清华
【【Eg】网络爆红的口语表达,让你的口语更接地气!】—今天你酸了吗?
—我酸了
英译:在这里采用解释性的译法把“柠檬精”译为 Those who envy others in a self-deprecating way
9. 嘴炮式恋爱-----a lip-service seeker of romance
追着《亲爱的 , 热爱的》 , 每次一到撒狗粮的情节就开始酸了 。 日日羡慕别人的完美恋爱 , 天天嚎着老天爷欠自己一个对象 。 但从来不肯把甜甜的恋爱搬到自己身上 。 害怕社交、害怕告白、习惯性拒绝 。 谈恋爱哪有回去追剧有意思?恋爱可以不要 , 剧里的 CP 必须锁死!
英译:收集到这样一个译本 , 分享给大家:a lip-service seeker of romance 。
【Eg】网络爆红的口语表达,让你的口语更接地气!
本文插图

10. 光想少年----youthful daydreamer
这类人群又称白日梦一级患者 , 每天光是想想就好 , 简称“光想青年” 。 想的特别多 , 行动特别少;心里幻想美滋滋 , 现实咸鱼难翻身;最擅长的事就是纸上谈兵 。 如果让他们选择获得一个技能 , 他们肯定最希望是想要什么就有什么 。 对于他们来说 , 理想终归是理想 , 永远只有想的份 。
英译:“光想”表达的其实就是“空想”的意思 , 因此选用 daydreamer(空想家)一词 , 将其译为 youthful daydreamer 。
11. 倔强式单身
有这样一群人 , 嘴上天天喊着“我要脱单” , 实际对恋爱关系兴致缺缺 , 难以想象自己能投入到一段感情中 。 秉承着“单身快乐、单身自由”的宗旨 , 但又羡慕别人甜甜的恋爱 , 一有人给介绍对象 , 一向是能躲就躲;遇见感兴趣的人 , 从不主动出击;如果真的碰到追求者 , 也是各种推脱 。 绝不将就 , 绝不强求 。 这就是倔强着倔强着 , 就单着了 。
英译:这里给出的译本是 perverse singleton , 指的就是那些心口不一的、倔强的单身人士们 。


推荐阅读