详解欧巴一词的多种含义 韩语欧巴是什么意思中文

那些年我们给白话贴错标签了 。
看过很多电视剧和综艺节目 , 没有学过韩语的同学会说一些韩语 , 但基本都是文盲 。为了打字方便 , 很多人喜欢用中文念韩语 。
比如“(兄弟)”这个词 , 大部分人都写成“欧巴” , 发音大多沿袭汉语 。鹅 , 这是绝对错误的!我们先看看 , 这是单元音 。发音后舌头的位置不能动 。勉强说的话 , 很像“哦”“哦”“哦”的声音 。汉语的“欧”字是一个双元音 , 发音上其实有两个元音 , 必须区分 。
但更神秘的是 , 因为汉语中没有紧音的概念 , 中国人很容易注意到这个音 , 而且嘴唇比“巴”更紧 , 腹部更硬 。注意腹压!发音紧不代表声音大 , 就像唱声乐时提高声音不代表声音大 。
像这样被误读的韩语词有很多 , 比如“脑木()”、“米豆油()”、“忙内()”…
嘈杂的树林-
元音是“M” , 元音是“U” , 除了语调之外 , 和汉语的“母”字区别不大 。
嘈杂的元音是ao , 是一个双元音 。这是一个单元音 。发音方法在“呃”和“哦”之间 。舌头保持“啊”的样子 , 但口型比“啊”小很多 。
大米大豆油-
这个短语的发音是[] , 在-m的组里没有问题;元音是单元音 , 发音时舌位不能变 , 而“都”是双元音 , 所以汉语和韩语有区别 。这是双元音 , 但发音比三个元音“油”更接近汉语单词“呦” 。
忙内-
这个词的发音是[] 。“]”的辅音、元音、电台和汉语的“忙”字几乎一样 , 可以认为是合格的 。
“nei”的拼音是nei , 是双元音 。也就是说从e音开始 , 然后快速滑到I 。但元音是单元音 , 发音时不能改变舌头的位置 , 这就造成了元音和汉语的区别 。中文没有对应的音 , 坚持用中文标注是不可能的 。
这些词的白话文都犯了同样的错误:汉语和韩语没有区分单元音和双元音 。
那些年我们标记了正确的方言
但并不是所有的白话都是错的 。我们常说的汉语和韩语有些相似度高达90%!
柿子麻-
分为两部分 , 首先是动词的词干(go , go) , 其次是语法- , 再后面是动词的词干 , 意思是不允许对方做某件事:“不要……”
值得注意的是 , 这是一个不敬的词 。如果不是亲密关系 , 有点凶 。一般不建议使用 , 除非你很着急 , 感情很深 , 或者太激动了 , 感觉不到自己 。如果要用敬语 , 可以在后面加或 。
而且难得的是 , 中文标准基本符合韩语的所有要求 。难怪这个词流传这么广!
所以
我们知道 , 韩国语单词中大约70%是汉字 。有人说汉语词是“亲骨” , 有人说是“亲和” 。其实汉字“古”在韩语里对应的是“” , 而韩语里的“古”是“” , 所以两个都不对 。那么真正对应的韩国语汉字词是什么呢?
 , 亲老 , 亲老
*中文“九”的发音是中文 , 对应的韩文汉字居多 , 比如“九”
而且汉语和韩语的相似度是95% 。不同的是 , 汉语有声调 , 韩语没有声调 。
粗糙-
这是一个汉字 , 对应“愿”;和“他”相对应 , 注意发音 。这个电台遇到后面的辅音 , 可以连读 , 但是会变成送气 , 所以实际发音变成[] , 所以很多同学会忘记正确的写法 , 一定要多加注意~
汉语和韩语的相似度高达90%+!要说不一样的话 , []发音唇不像中文的“厚”字那么圆 , 发音位置稍微深一点 。
用粤语日式英语标注白话
除了这些单词的发音 , 韩语词尾(radio)的发音似乎更难掌握 。其实通过粤语、日语甚至英语中的对应发音 , 可以更好地把握韩语的词尾 。以下是、和的三种难结尾 。
广州人
如果你是广东人 , 或者你掌握了地道的粤语 , 那么恭喜你 , 韩语的这三个词尾对你来说是小菜一碟 , 因为粤语的词尾和韩语的词尾是一样的 , 不需要任何改动就可以直接套用 。


推荐阅读