仁波切是什么梗?

  • 01仁波切源于藏语 , 是藏传佛教对活佛的敬称 , 原意为“珍宝” 。僧人在三种情形下会被称作仁波切 , 一是转世高僧(即活佛)并被认证;二是学问堪为世人楷模者;三是此世有很高修行的成就者 。也就是说转世高僧一定是仁波切 , 但被称为仁波切的人不一定是转世高僧 。
    活佛 , 主要是汉族民众对藏族地区的一些转世修行者的称谓 。汉族人习称“活佛” , 其实是不大准确的 , 应译称“转世尊者” 。在藏语中 , “活佛”则有多种不同的尊称 , 其中最为常用的有“珠古”、“喇嘛”、“阿拉”、“仁波切”等 。当活佛圆寂后 , 寺院会使用不同的仪式 , 寻找活佛圆寂后出生的婴童 。从中选定一名作为先辈活佛之转世的灵童 。而后灵童会被迎入寺中 , 继承先辈活佛的宗教地位 。
    活佛不同尊称的解释“珠古”是藏文(sprul-sku)的音译 , 意为“化身” , 这是根据大乘佛教法身、报身、化身三身之说而命名的 。藏传佛教认为 , 法身不显 , 报身时隐时显 , 而化身则随机显现 。所以 , 一个有成就的正觉者 , 在他活着的时候 , 在各地“利济众生”;当他圆寂后 , 可以有若干个“化身” 。换句话说 , 在这种佛教理论的指导下 , 藏传佛教对于十地菩萨为普渡众生而变现之色身 , 最终在人间找到了依托之物 , 即“转生或转世之活佛” 。故“珠古”(即化身)是多种称谓中最能表达“活佛”所蕴含的深奥义理和精神境界的唯一准确、全面的称谓 , 因而是“活佛”的正统称谓 。
    【仁波切是什么梗?】“喇嘛”是藏文(bla-ma)的音译 , 该词最初是从梵文(gu-ru , 固茹)两字义译过来的 , 其本意为“上师”;然而在藏文中还含有“至高无上者或至尊导师”的意义 。因此 , 后来随着活佛制度的形成 , “喇嘛”这一尊称又逐渐成为“活佛”的另一重要称谓 , 以表示活佛是引导信徒走向成佛之道的“导师”或“上师” 。“阿拉”是藏文(A-lags)的音译 , 该词在字面上看 , 没有实际的意义 , 是一种表达恭敬的语气词;自从成为“活佛”的别称之后 , 该词就有了实际的意思 。在不少藏族地区尤其是安多藏区以“阿拉”一词来尊称活佛 , 并成为活佛的专用名称 , 从而完全代替了活佛的另外两种重要称谓 , 即“珠古”和“喇嘛” 。因此 , “阿拉”一词已蕴含一种引导信众从黑暗走向光明的殊胜意义 。“仁波切”是藏文(rin-po-che)的音译 , 意指“珍宝”或“宝贝” 。这是广大藏族信教群众对活佛敬赠的最亲切、最为推崇的一种尊称 。广大藏族信徒在拜见或谈论某活佛时 , 一般称“仁波切” , 而不呼活佛系统称号 , 更不直接叫其名字 。在活佛的多种称谓中 , “仁波切”是唯一普遍使用的一种称呼 。蒙藏佛教对修行有成就、能够根据自己的意愿而转世的人称为“朱毕古”(藏语)或“呼毕勒罕”(蒙语) 。这个字的意义就是“转世者”或叫“化身” 。“活佛”乃是汉族地区的人对他们习俗的称呼 , 这可能与明朝皇帝封当时西藏地方掌政的噶举派法王为“西天大善自在佛”和清朝皇帝给达赖的封号也沿用了这一头衔多少有些关系 , 这种封号和称号在佛教教义上都是说不通的 。其实蒙藏佛教中并没有“活佛”这个名词 。


    推荐阅读