六国论原文及翻译

《六国论》是苏洵政论文的代表作品 。本文提出并论证了六国消亡 弊在赂秦 的精辟论点,借古讽今,鞭挞宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要汲取六国消亡的教训,以免重蹈覆辙 。

六国论原文及翻译

文章插图
原文:六国幻灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦 。赂秦而力亏,幻灭之道也 。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完 。故曰:弊在赂秦也 。
翻译:六国消亡,不是兵器不锋利,仗打得不好,弊端在于割地贿赂秦国 。割地贿赂秦国,自己的力气就亏损了,这是消亡的原因 。有人说: 六国相继消亡,全都是由于割地贿赂秦国吗? 答复说: 不割地贿赂秦国的国度因为割地贿赂秦国的国度而消亡 。因为他们失去了强有力的外援,不能单独保全 。所以说: 弊端在于割地贿赂秦国 啊!
六国论原文及翻译

文章插图
原文:秦以攻取之外,小则获邑,大则得城 。较秦之所得,与克服而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍 。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣 。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺码之地 。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥 。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝 。起视四境,而秦兵又至矣 。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急 。故不战而强弱输赢已判矣 。至于推翻,理固宜然 。古人云: 以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭 。此言得之 。
翻译:秦国除用攻战的办法取得土地之外(还得到诸侯的割地贿赂),小的就获得城镇,大的就获得都市,把秦国由受贿赂得到的土地与克服而得到的土地比拟,实际上有一百倍,把诸侯贿赂秦国所失去的土地与战败所失去的土地比拟,实际上也有一百倍 。那么秦国最大的愿望,诸侯最大的祸患,当然就不在于战斗了 。回忆他们的祖辈父辈,冒着霜露,披荆斩棘,因而才有一点点土地 。可是子孙们对待它却很不珍爱,拿它来送人,就像摈弃小草一样 。今天割去五座城,明天割去十座城,然后能力睡上一夜平稳觉 。待起床一看四周边疆,秦国的部队又打来了 。那么,诸侯的土地有限,暴秦的愿望没有满足;谁送给它土地越多,它侵占谁就越急 。所以不用打仗,谁强谁弱、谁胜谁败就已分得清清晰楚了 。六国落到消亡的田地,按理原来应该这样 。古人说: 用土地侍奉秦国,就像抱着柴草救火,柴草没有烧完,火就不会熄灭 。这话说得在理啊!
六国论原文及翻译

文章插图
原文:齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也 。五国既丧,齐亦不免矣 。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦 。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也 。至丹以荆卿为计,始速祸焉 。赵尝五战于秦,二败而三胜 。后秦击赵者再,李牧连却之 。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也 。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已 。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则输赢之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量 。
翻译:齐国不曾割地贿赂秦国,最后也随着五国消亡,为什么呢?这是因为它跟秦国交好而不赞助五国啊 。五国消亡之后,齐国也就不能幸免了 。燕国和赵国的君主,起初有远大的谋略,能够守住自己的土地,保持正义不贿赂秦国 。因此燕国虽然是个小国,却消亡在后,这是用兵抵御的后果啊 。到了燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致消亡的祸患 。赵国曾经与秦国多次作战,败少胜多 。后来秦国又两次攻打赵国,李牧接连打退了它 。等到李牧因受谗言被赵王杀戮,都城邯郸就变成秦国的一个郡,惋惜它用兵抵御却没能保持到底啊 。况且燕赵正处在其他国度被消灭了的时候,可说是智谋已尽,力气薄弱,战败而亡国,实在是没有方法的事啊 。假使当初韩、魏、楚三国都各自珍爱自己的土地,齐国不依靠秦国,燕国的刺客不去秦国,赵国的良将李牧还活着,那么胜败存亡的命运,如果与秦国较量,也许还不容易估计呢 。
六国论原文及翻译

文章插图
原文:呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也 。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡 。为国者无使为积威之所劫哉!


推荐阅读