“令媛”和“令嫒”有什么区别 令爱是什么意思( 二 )


“嫒”字不可单独应用,仅用在“令嫒”一词中 。“爱”字释义则很普遍,繁体字写作“愛”,中间有一个“心”字,其本义就是指发自心坎的情绪 。
一个人“爱”的东西可以有很多,可以是祖国、家庭,可以是父母、妻儿,可以是宠物、珍藏,甚至是一些不好的东西 。“令爱”的含义却没有那么丰硕,“爱”的只是女儿,不能包括或指代其他 。

“令媛”和“令嫒”有什么区别 令爱是什么意思

文章插图


然而,我们在很多书甚至威望的书中,书面语都有将对方女儿敬称为“令媛”的用法 。蒲松龄先生的《聊斋志异》、老舍先生的《老舍作品集》、简奥斯汀女士《狂妄与成见》的某些中文译本等书中,都是如此 。
为何会涌现这样的情形呢?这就得说说“令媛”和“令嫒”之间的关系了 。简略地讲,这两个词都是敬称对方女儿的意思,在用做书面称谓时,二者通用,但“令媛”要读作“令嫒” 。口语寒暄时,则只能说“令嫒”或“令爱” 。
究其最基本的原因,其实就是很多古人,特殊是名人把“嫒”字写成了错别字“媛”,书面中就一直将错就错,最终造成了口语中必定的乱用局势 。
当初如果只把简简略单的“令爱”作为规范用语,书面中的“令媛”可能渐渐消逝不用,也就没有上述的混杂了 。


推荐阅读