编者按:本文来自微信公众号“触乐”(ID:chuappgame),作者:王亦般,36氪经授权发布。
“我能看到了,也能感受到我的四肢……我……不再瞎也不再残了……”在一片黑暗的空间中,年轻的男子缓缓跌坐在地上。借助妹妹赠送给他的系统,这位身患绝症、身残目盲的年轻人不仅在虚拟的世界中重新获得了感知,还踏上修仙之路。
这是一位海外作者在《了不起的修仙模拟器》海外征文活动中创作的开头。
11月中下旬,吉艾斯球工作室在起点中文网海外站Webnovel上发布了联动活动,邀请海外玩家在这里创作修仙小说。
文章插图
在排行榜上排行前三的活动作品会获得Webnovel的各种奖励,包括成为这家网站的签约作者
网络小说,尤其是修仙题材网络小说在海外的流行已经不是个新鲜的话题。不过,海外读者毕竟与国内读者间存在着文化差异,《了不起的修仙模拟器》的海外玩家与国内玩家之间也同样如此。吉艾斯球在一次采访中提到,相比于国内玩家,海外玩家常常对游戏中的仙侠元素感到神秘而新奇,并且会以一种解谜的心态去探究其起源和含义。
那么,如果将笔交给海外玩家,以《了不起的修仙模拟器》为蓝本,创造出他们梦想中的修仙世界,他们会写出什么样的故事,他们理解中的修仙是什么样的?
设定吉艾斯球为海外玩家们准备的画板并非一片空白。除了《了不起的修仙模拟器》提供的现成世界观,吉艾斯球还为玩家们准备了4个预设好的角色。这几位角色都被设定了颇为丰富曲折的人生经历。其中,既有出身书香门第却心向冒险生活的女子,也有出身将门却发起一场失败反叛,最终成为太一门弟子的年轻男性,还有仁义心肠的江湖医生和流浪艺人。
这几位供海外作者参考的角色都是太一门的外门弟子,在太一门灭亡之日逃出了宗门。这些人物的种种特质本身也来源于游戏内的设定,与游戏关联密切。
文章插图
“邱思”是官方提供的参考人物之一,她的人物特质,如精于艺术、社交和战斗等,很明显参考了游戏设定
除此之外,活动页面上还为海外作者们提供了几个可供参考的开头。这些开头也按照国内网络小说的惯例,按主角的性别被分成男频和女频。吉艾斯球并没有限制本次创作活动必须以《了不起的修仙模拟器》的世界观为背景,所以其中一些开头的想象力也可以称得上天马行空。
“太一门被不明敌人袭击并惨遭灭门,只有几位外门弟子逃出升天”是男女频通用的参考情节,最贴合官方的设定,而活动网页提供的其他参考开头就显得有些千奇百怪。
在女频部分,除去最“官方”的那个开头,其他的开头还有“修仙强者穿越到充满吸血鬼、狼人的奇幻世界重新开始修仙”“《了不起的修仙模拟器》狂热玩家穿越到《了不起的修仙模拟器》的世界里却发现自己无法修仙”“一觉醒来发现自己成为火焰灵兽并即将成为水仙人的新娘”等等,看起来就很天马行空。在排行榜前列,确实有作者是以“成为水仙人的新娘”为开头的,如活动作品《水神火新娘》里,穿越成烈火精灵的游泳冠军安莹月不得不成为水神傅水进的新娘,并学习修仙技艺,为水神疗伤。
而另一边的男频看起来就显得比较“正常”。除去太一门的开头,就是系统流的路子——一个不能修仙或资质平庸的人忽然得到了某个系统,从此在系统的指引下走上修仙路。当然,在这之中也有一朵奇葩,那就是“穿越成虫子开始修仙”。好吧,这个套路我确实没见过。
系统据我对仙侠玄幻类网络小说的粗浅了解,在近几年流行的小说里,“系统”已经在很大程度上取代了原先“老爷爷”扮演的角色。在更早一些的修仙小说,作者往往会安排一个神秘的“老爷爷”。老爷爷通常曾经有着很高的地位和修为,却因为某种原因失去了原先的境界乃至肉身,只能以灵魂形态寄托在主角或主角身边的物件上。
推荐阅读
- 外国人:我的上帝啊,你在哪里 上帝:找我干啥,我在商朝上班呢
- 中国唯一被外国人命名的城市,从未改名并沿用至今,是你的家乡吗
- 推纯爱小说:《我在网游修仙》by青色羽翼,错把boss当徒弟!
- 凡人修仙传向之礼这么讲义气的人界修士,却死在了韩立手上
- 外国人直呼中文难学,为此发明了汉字键盘,网友无从下手
- 5本主角疯狂追求力量的小说,魔法、科技、修仙全都要,欢迎入坑
- 为什么中国人经常骂孔子,外国人却不敢骂耶稣和穆罕默德?
- 清朝|几百年前的外国人是啥样?《皇清职贡图》给你答案
- 修仙:他复生,获得了至高无上的权力
- 红楼梦|《红楼梦》里地名人名含有双关之意,外国人要如何翻译呢