让外国人来写修仙小说,他们会写出什么?( 三 )


就如同“修仙”一词极其传神的英文翻译“Cultivation”(直译为“耕种”)所揭示出的那样,“修仙”是一个与耕种高度相似的过程。比如,种水稻的过程包括了播种、犁田、耙田、下种、育苗、移植、插秧、管理、收获等诸多环节,每个环节都有很多工作要做,都要注意天时地利。并且,最重要的是,随着时间的推移,你可以很直观地观察到水稻在不同阶段的成长,很直观地感受到自己工作的成果,“一分耕耘,一分收获”。
让外国人来写修仙小说,他们会写出什么?
文章插图
在《了不起的修仙模拟器》里,培养角色结丹就和培育植物一样,需要考虑到时节、功法、心境、风水五行等诸多因素,而角色在结丹后数值相比于上一阶段会发生飞跃性的成长
如果你有过从种子开始,将一株植物培养到开花结果的经历,就能够体会到“耕耘”的乐趣所在——照料着它从弱小走向茁壮,这种快乐似乎是全人类共通的。
海外玩家显然比我更理解“Cultivation”的本意:在参与本次活动的作者里,真的有一位作者以“穿越成一只虫子开始修仙”为主题进行创作。而且,除了文字有些干巴巴的,他其实写得还不错——在《蠕虫至尊》里,一名整日为考试勤奋苦读的生物系大学生忽然间穿越到一个神秘的修仙世界,成为了一只蠕虫。他需要完成“系统”给予他的任务,一步步变得更强,踏上修仙之路。
虽然作者在小说里使用的技法和套路都是时下修仙小说里流行的,但看起来就是有点邪典电影的味道。这股邪典味也出现在目前女频活动排名第一的作品《愚蠢的修仙者和她的一击法术》当中:女主角拥有“一击仙术”,强大得无与伦比,但却还在为找工作而苦恼——目前的章节就围绕着女主角不断的求职碰壁展开。她试图从事却失败的工作包括清洁工、蠕虫饲养员(为什么又是蠕虫)、通过制造后宫获得力量的系统的管理员……设定有些像《一拳超人》,但比《一拳超人》要邪典得多。
目前在男频方面排名第一的作品《在线修仙》看起来就比较像正经的修仙小说——一位天生身体残疾、双目失明的年轻人,借助最新的沉浸式“VRMMORPG”的帮助,在网络游戏的世界里开始修仙之旅。自然,他的修仙之路也少不了系统的帮助。
但是,成长,或者说种田能够完美地概括“修仙”这一概念吗?
变强可能对吉艾斯球来说有些不幸的是,排在活动排行榜前列的作品很少有以《了不起的修仙模拟器》的世界为蓝本进行创作的,更不用说使用他们给出的预设人物了。
让外国人来写修仙小说,他们会写出什么?】相比于按部就班地创作一部比较传统的修仙小说,或者国内俗称的仙侠文,参与活动的海外作者们似乎更喜欢天马行空地将许多其他元素融合在一起。最后的作品呈现出一种有趣的融合,甚至显得有些邪典:最正统的修仙元素往往与系统、游戏、科学家的阴谋、蠕虫或是其他的什么东西融合在一起。
回到最开始的问题,在海外作者眼里,修仙是什么?
“我们修仙者,是权力、财富、名望、和尊贵的象征,是这个世界的主宰。”在目前男频活动排行第一的作品《在线修仙》里,一位修行宗门的长老如此定义“修仙者”。在排行第二的《邪王子重生》中,主角叶天云则赤裸裸地展现出对肆意妄为的权力的渴望。
这也许体现了修仙小说所面临的悖论:修仙小说所设置的背景和所运用的文化要素给它在外壳上套上了一层仙气。但如果穿透这层“仙气”深入到故事内核,就会发现,修仙小说讲述的故事往往有着最浓重的烟火气:负气赌斗、杀人夺宝、厚黑权谋、争风吃醋……如此种种,不一而足。
也许正是因为对佛道文化不是那么熟悉,海外作者在创作修仙小说时,直接将那层仙气飘飘的壳去掉了,剩下的内核就是非常纯粹的“变强”,写出的小说看上去有些诡异、杂糅了许多不那么常见的元素。但你又不得不承认,它们读起来确实是“修仙小说”。


推荐阅读