快手“蛋哥”因翻唱《一剪梅》走红海外 人民日报评论:新技术让跨文化传播就此而起

最近 , 一段以《一剪梅》为背景乐的11秒短视频 , 从快手火到了YouTube , 视频里唱的《一剪梅》登上了欧美多国歌曲冠军榜单 。
不少外国网友用翻唱挑战、鬼畜剪辑等方式 , 让这首费玉清在37年前推出的老歌 , 意外“出圈” , 成为在英语世界爆红的“神曲” 。 而被转化为拼音的“xue hua piao piao bei feng xiao xiao” , 也成为炙手可热的流行梗 。
【快手“蛋哥”因翻唱《一剪梅》走红海外 人民日报评论:新技术让跨文化传播就此而起】歌曲为什么能在短时间内火遍海内外?究其原因 , 有不少人认为这得益于创作者“蛋哥”清奇的外表和歌曲本身别有韵味的旋律 。
快手“蛋哥”因翻唱《一剪梅》走红海外 人民日报评论:新技术让跨文化传播就此而起
文章图片

但一开始 , “蛋哥”也没想到视频会火 。 今年1月6日 , “蛋哥”将这则视频上传至快手 。 对于张爱钦来说 , 这不是一个特别的视频:在他的快手账号中 , 多为自拍视角 , 拍摄这条时 , 他只是把往常的聊天 , 变成了唱歌 。
快手“蛋哥”因翻唱《一剪梅》走红海外 人民日报评论:新技术让跨文化传播就此而起
文章图片

据“蛋哥”回忆:“我记得当时特别冷 , 我下楼去吃饭 , 还在飘雪 , 就有感而发 , 在雪地里唱了这首歌 , 并分享给粉丝们 。 ”
直到6月初 , 越来越多的网友来问“蛋哥” , 是不是那个唱了“雪花飘飘”的人 。 “蛋哥”这才知道 , 自己的这则视频在2月初被两次上传到YouTube , 到5月中旬 , 这首歌的国际版在全球社交平台流行起来 。
有人用来吐槽页面太丑 , 有人用歌词暴躁刷屏 , 有人紧跟潮流把名字都改了 , 还有人学起了中文……与以往翻唱形式不同的是 , 一句歌词可以用来表达各种心情 , 原本描绘下雪场景的语言 , 偏离了原来的语境 , 有了新的解读和传播 。
人民日报在文章中评论道:当经典遇上创意和解构 , 再借助新技术的翅膀 , 一场有趣的跨文化传播就此而起 。 曾经抚慰国人心灵的《一剪梅》 , 以一种全新的方式让海外网友有机会放下“望远镜” , 透过“显微镜”检视东方之美 , 甚至端起“放大镜”开始摩挲端详 , 试着去理解凝结其中的智慧 , 感受活力四射的时代 , 憧憬互鉴互惠的未来 。
随之而来的是“蛋哥”的名声在海内外打响 。 “没想到 , 转了一圈 , 一不小心 , 成为了国际网红 。 ”对于这场“意外” , “蛋哥”也禁不住自嘲 。
从未想过当网红 , “蛋哥”一直是名演员 。 “蛋哥”原名张爱钦 , 今年41岁 , 在北漂前 , 曾在山东老家的一个酒吧里表演小品、跳舞 。 因为导演的一句“你适合演戏 , 会有更多人认识你” , 张爱钦来了北京 。
因为独特的外形 , 他成为了一名特型演员 。 和其他演员不同 , 张爱钦从不挑剧本 , 全听安排 , 且不在乎薪酬 。 “别人是交钱学表演 , 我可以拿钱学表演”对于从未受过系统表演训练的他而言 , 权当演戏的过程是在进行“实战演习” 。
在演戏上 , 张爱钦一直很努力 。 在《智取威虎山》里 , 他饰演一个土匪 , 当时气温零下10度 , 按照剧本 , 需要往身上泼水 。 为了呈现效果 , 张爱钦拒绝了热水 , 直接泼冷水 。 此后 , 《美人鱼》、《流浪地球》、《大闹天宫》、《从你的全世界路过》……这些电影 , 张爱钦都有参演 , 目前已有上百部作品 , “大大小小的角色都有” 。
尽管这次爆火 , 并不是因为影视作品中表现出彩 , 而是源自一首歌的翻唱 , 但张爱钦依然对演艺事业充满信心 。 在他看来 , 一部戏里 , 有人适合做主演 , 而有人就是适合做配角 。 “我想演的是适合自己的角色 , 给整个电影加分的角色”就像张爱钦最初选择演戏 , 也是为了让更多人认识自己一样 , 一部戏 , 让观众看见了他 , 记住了他 , 他就觉得自己是成功的了 。


推荐阅读