魏剑峰|荐书 | 剑桥英语习语


北京联盟_本文原题:荐书 | 剑桥英语习语
魏剑峰|荐书 | 剑桥英语习语
本文插图

我们平时在读英文小说或者看电影的时候经常会接触到一些类似a flash in the pan, like it or lump it, flog a dead horse, learn the ropes这样的短语 , 它们在英文中称为idiom(习语) 。 在口语中用好习语能够让我们的表达更加自然流畅 , 同时 , 很多英文小说、报刊以及电影中也经常出现习语 , 要想顺利看懂这些材料 , 我们需要掌握好常见的英语习语 。
跟其他搭配相比 , 英语习语有两个特点:语义的整体性和结构的稳定性 。 语义的整体性是指一个习语的含义并不是组成这个习语的各个单词意思的简单相加 , 而是有其特定含义 , 很多习语光看字面意思是无法推断其含义的 。 比如all hands on deck意思是“齐心协力做某事” , 而不是“把手放在甲板上” 。
魏剑峰|荐书 | 剑桥英语习语
本文插图

结构的稳定性是指我们不能随意增删习语中的某个词 , 即使是冠词和介词也不能随意增减 , 也不能改变其中单词的顺序 。 比如a flash in the pan不能写成a flash in a pan , learn the ropes也不能写成learn the rope
很多习语涉及到英语国家的文化风俗、地理环境以及历史宗教等知识 。 举个例子 , 海运在英国历史发展上起着非常重要的作用 , 而它也对语言产生了影响 , 导致英语中出现了大量与海洋以及海洋航行相关的习语 , 比如miss the boat, a drop in the ocean, sail close to the wind等等 。 在学习这些习语的过程中我们也能了解其背后的文化背景知识 。
为了更好地掌握英语习语 , 我们可以阅读一些专门的书籍 , 比如剑桥“英语在用”的英语习语系列 。 这一系列一共有中级和高级两本 , 每本各收录1000余条习语 。 根据编写说明 , 这些习语从语料库中精挑细选出来 , 因此它们的使用也非常有代表性 。
魏剑峰|荐书 | 剑桥英语习语
本文插图

这套书最大的特点是它根据习语的来源和应用场景对它们进行分类 , 这样更加方便识记和应用 。 比如有不少习语与动物相关 , 在这一章节中 , 我们可以看到诸如straight from the horse's mouth, until the cows come home, a wolf in sheep's clothing这样的说法 , 以及详细解释 。
魏剑峰|荐书 | 剑桥英语习语
本文插图

又比如在“工作”这一章节中 , 我们可以看到不少能应用在这一话题中的表达 。 要表达“某人处于公司高层” , 可以说:somebody is at the top of the ladder , 要表达“某人发展遇到了瓶颈”可以说:somebody hits a glass ceiling , “公司破产”可以说:XX goes to the wall , 这些表达在口语和非正式写作中都可以用到 。
同“英语在用”的其他系列书籍一样 , 这本书也提供了不少小短文将常见习语串联起来 , 这种通过语境来学习表达的方式效果更好 。 比如下面这篇关于“赞扬与批评的”小短文就写得不错:
魏剑峰|荐书 | 剑桥英语习语
本文插图

Well, when I started working with her, at first she was all sweetness and light, but after a while she started getting/grating on my nerves, and we soon began to have arguments over stupid things. If I made even a small mistake with my work, she would give me a hard time, you know, and she would poke fun atme if I smiled at or chatted with any of our male colleagues…


推荐阅读