基度山伯爵法国作家大仲马逝世150周年 重温经典《基度山伯爵》

今年是法国作家大仲马逝世150周年 。 大仲马几乎可以说是中国读者最熟悉的法国作家,他的代表作《基度山伯爵》在中国广受欢迎 , 流传不辍 。
作者:杨庆华基度山伯爵法国作家大仲马逝世150周年 重温经典《基度山伯爵》
文章图片

1978年版《基度山伯爵》 人民文学出版社《基度山伯爵》为何有两个中文译名“法国高蒙影片公司出品 , 基督山恩仇记 , 原名《基度山伯爵》 , 根据大仲马同名小说改编 。 ”这是上海电影译制片厂(以下简称“上译厂”)1976年译制的电影《基度山伯爵》开头的一段旁白,为何要加上这段旁白 , 因为小说《基度山伯爵》的第一个中文译本是1947年蒋学模翻译的《基度山恩仇记》 。 从1947年到1978年 , 中国大陆只有蒋学模的这个译本 , 《基度山恩仇记》这个译名深入人心 。 1978年人民文学出版社重印蒋学模的译本 , 书名恢复为《基度山伯爵》 。
基度山伯爵法国作家大仲马逝世150周年 重温经典《基度山伯爵》
文章图片

大仲马 新华社资料图1844年 , 大仲马在历史教师奥古斯特·马凯的帮助下 , 完成长篇小说《基度山伯爵》(Le Comte de Monte-Cristo) 。 基度山 , 原文为意大利文 , 意思是“基利斯督山” , 是十九世纪属于托斯卡纳国的一个有着富于宗教意味名字的小岛 。 小说主人公爱德蒙·邓蒂斯越狱后在基度山岛找到宝藏 , 成为亿万富翁后买下基度山岛 , 得到了基度山伯爵的头衔 。 在巨额财富和高贵身份的秘密保护下 , 爱德蒙·邓蒂斯开始了长达十年计划周密的报恩与复仇 。
【基度山伯爵法国作家大仲马逝世150周年 重温经典《基度山伯爵》】很多读者喜欢《基督山恩仇记》这个译名 , 觉得有劲儿 , 快意 。 报恩与复仇是小说的主线 , 但不是它的主题 。 大仲马在一百万字的小说结尾 , 留下了基度山伯爵的箴言 , 这也是大仲马要告诉读者的中心思想:“世界上没有快乐或痛苦;只有一种状况与另一种状况的比较 , 只是如此而已 。 只有曾身受过最深切的悲哀的人 , 才最能体会最大的快乐 。 摩莱尔 , 我们必须经验过死的痛苦 , 才能体会到生的快乐 。 所以 , 我心爱的孩子呀 , 享受生命的快乐吧!永远不要忘记 , 在上帝揭露人的未来之前 , 人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’ 。 ”
等待和希望 , 这就是小说《基度山伯爵》的主题 。 写历史小说《三个火枪手》和《基度山伯爵》之前 , 大仲马是个剧作家 。 大仲马写戏总要先找最后一句台词 , 然后再倒回去结构全剧 。 或许大仲马也是这样构思《基度山伯爵》的 , 先创造一个结尾:二十四年后爱德蒙·邓蒂斯留下人生箴言 , 带着海蒂离开马赛 , 离开基度山岛 , 远走天涯 。 然后再退回去写第一章《船到马赛》 。 爱德蒙·邓蒂斯十九岁受恶人陷害 , 被捕关进伊夫堡 , 逃走的时候已经是三十三岁 。 囚居黑牢十四年 , 爱德蒙·邓蒂斯是如何度过那些刀割似的漫漫长夜的 , 是等待和希望 。 越狱后成为巨富的爱德蒙·邓蒂斯化身为基度山伯爵 , 又是如何用了漫长的十年时间让仇人得到报应的 , 是等待和希望 。 爱德蒙·邓蒂斯的复仇方式是那样的精致、迟缓、深切 , 因为他要用同样的痛苦来回答仇人 , 以牙还牙 。 爱德蒙·邓蒂斯之所以能够采用这种复仇方式 , 是因为有财富和身份的秘密保护 。 大仲马给小说起名《基度山伯爵》 , 真是神来之笔 。
基度山伯爵法国作家大仲马逝世150周年 重温经典《基度山伯爵》
文章图片

1961年上映的电影《基度山伯爵》《基度山伯爵》在中国流传甚广 , 它的中文译本有二十多种 , 现在有的中文译本的名字依然叫《基督山恩仇记》 , 但笔者更喜欢叫它《基度山伯爵》 。


推荐阅读