配音|这张演员表火了!( 二 )



要知道 , 此前 , 一些电视剧甚至没给配音演员在片尾注名 , 配音导演、配音演员夏磊就在2017年的一场演讲中称 , 由他配音的多部电视剧片尾 , 都没有他的名字 。

但同时 , 网友再次提出质疑 , 那些常年不用原声台词的演员“谈何演技”?


这些年 , 配音剧频出 , 观众在各个古装剧的主角身上跳戏 , 苦其已久 。 好几部大IP , 主角都是同一个声音 , 配上演员浮夸的表情 , 感觉戏剧效果的呈现全靠配音老师拯救 。
夏磊就举过这样的例子:一个抗战英雄面对日本侵略者 , 跳出战壕端起机关枪扫射 。 此时 , 应该听到的声音是“去死吧!”之类慷慨激昂的叫喊 , 但原片演员发出的声音却是:
“biubiubiubiubiu~”
“完全不夸张 , 演员瞎演 , 导演瞎收获 。 ”夏磊感叹 。


当然 , 在配音这件事上 , 也不能一棒子打死 , 把原片演员都批为不敬业不专业 , 影视作品的配音需要综合考虑多种因素 。
1、演员台词不熟、台词功力欠佳
一种是网传的“数字演员” , 不背台词 , 上来直接“123456789” , 不配音怎么看 , 配了口型还不一样 , 严重影响观感 。
另一种就是常说的非科班出身的演员 , 他们当中一些人普通话带有口音 , 或者有吞字、咬字不清现象 , 需要后期配音来抢救 , 不然容易让观众出戏 。
这些演员也并非都是不敬业 , 比如陈凯歌导演的《无极》 , 韩国演员张东健和日本演员真田广之 , 俩人很敬业 , 非要学中文自己配 , 结果 , 就是听起来生涩 , 甚至搞笑 。

当然 , 这里只考虑原片演员与配音演员所讲语言一致的影视作品 , 需要外语配音、或者方言配音的就是另外一回事了 。
2、演员音色与角色不符合、影响戏剧效果
这个其实是影视剧需要配音演员的主要原因 , 一般发生在古装剧上 。
比如央视86版《西游记》 , 对人物声音的要求非常高 , 主要角色都用了配音 , 甚至猪八戒后半段的配音和如来佛祖的配音都是同一个老师完成的 。

在当时的字幕里 , 配音演员在原片演员之后单独集中出现 , 但并注明所配角色 。

同样是《无极》 , 导演陈凯歌不让张柏芝为自己扮演的倾城配音 , 理由是她吸烟 , 嗓音较粗 , 不符合人物柔弱美艳的形象 。
还有著名的《甄嬛传》 , 孙俪的演技和台词功力都是过关的 , 她在《那年花开月正圆》就是原声出演 , 但导演郑晓龙选用了季冠霖为甄嬛配音 。
他的解释是:“孙俪的确很努力 , 但她毕竟没有经过专门的台词训练 , 表现力和专门的配音演员还是有差距 , 我们也是反复比较、纠结好久才决定用配音 , 还是要考虑整个戏的效果 。 ”

在《芈月传》中 , 孙俪扮演的角色也继续由季冠霖担纲 , 她的声音大家一定不陌生 , 《宫锁珠帘》的素言(佟丽娅饰)、2013版《笑傲江湖》的东方不败(陈乔恩饰)、动画电影《大鱼海棠》的女主角椿、《三生三世十里桃花》里的白浅(杨幂饰)皆用了她的声音 。
3、演员档期、剧方时间成本问题
一些演员台词功力没问题 , 但在现场收音不佳的情况下 , 缺乏长时间的档期重新体会人物情感、完成整部剧的配音 , 在这种情况下 , 一些剧组为了节约时间成本 , 更倾向于选择专业的配音演员 。
此外 , 配音演员熟悉录音棚和配音规则 , 比如 , 要避免肢体动作产生杂音 。 专业配音演员进入工作节奏快 , 善于快速匹配人物情绪 。
业内人士称 , 熟练的专业配音演员一天可以配 6-10 集 。 但是同样的台词量 , 换到原片演员身上 , 可能一天只能1-2集 , 配音时间过长会增加剧组的成本和出品进度 。
4、现场收声条件不佳
这种问题一般出现在古装剧的拍摄现场 。 比如横店 , 一天最多能有上百个剧组在拍 , 室外收音环境混杂 , 很难直接用 , 用同期声的话 , 成本又很高 , 让一些低成本剧组望而却步 。


推荐阅读