凉州词有黄河远上白云间吗,凉州词黄河远上白云间赏析( 五 )


凉州词有黄河远上白云间吗,凉州词黄河远上白云间赏析

文章插图
蔡襄写的“河”(左)和赵孟頫写的“沙”(右)
笔者确信 , 原作应是“黄沙直上”,而非“黄河远上” 。那么,异变是怎么产生的呢?直接的原因应该是传抄中的误识 。“沙”和“河”的草书非常相像(如图),单看一个字,纵是书法家,也难以一眼认定,甚至也会认错 。当这个形体的草字与“黄”字连在一起的时候,大多数人首先想到的肯定是“黄河”,因为人们对“黄河”比对“黄沙”要熟悉得多 。而“黄河”之所以大行于世,应该也与这样的认知有关 。但深层次的原因,恐怕还是没有真正理解并融入到诗的意境中去 。王昌龄有一首《塞上曲》:“蝉鸣空桑林,八月萧关道 。出塞复入塞,处处黄芦草 。从来幽并客,皆共尘沙老 。莫作游侠儿,矜夸紫骝好 。”何为“游侠”?王维在《陇头吟》中写道:“长安少年游侠客 , 夜上戍楼看太白 。陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛 。”风华正茂,踌躇满志,明月高悬,笛声悠扬 , 多么令人沉醉!但就在这位“游侠”仰望“太白金星”之时 , “关西老将不胜愁,驻马听之双泪流 。”对于享乐京城、偶到塞外的游侠来说,紫骝战马是壮的,大漠孤烟是美的,而对于“皆共尘沙老”的戍卒和“明月照流黄”的少妇来说 , 肯定完全是另外一种感受 。王维《少年行》又曰:“新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年 。”旅人不知边人苦,“矜夸”塞外风光妍——能从《凉州词》中读出“壮美”,可能就是出于“游人”的心态 。
传世古籍,最早的就是宋本,最具校勘价值的当然也是宋本 。本次研究检索到的50个版本中,中华书局1966年影印出版的《文苑英华》是用140卷宋刻本和860卷明刻本配补而成的,《凉州词》第一次出现的卷197属于明刻本,第二次出现的卷299则为宋刻本,而“黄沙直上”就出现在卷299中 。文学古籍刊行社1955年影印出版的《乐府诗集》,是由宋刊残本和元至正刻本配补而成的,其中卷22为元版,这也是50个版本中唯一的元本,该卷中为“黄砂直上” 。《国秀集》虽然成书于唐代,但现存最早的版本是明刻本,而明人喜欢窜改古书是公认的 。
凉州词有黄河远上白云间吗,凉州词黄河远上白云间赏析

文章插图
元本《乐府诗集》中为“黄砂直上”“春光不度”
五、“春光”“春风”和“不度”“不过”
纵览历代版本,《集异记》应该是“春风”的源头 。《类说》中的“春风”就是出自被收编的《集异记》 。《全唐诗话》《唐才子传》《尧山堂外纪》《说郛》也都引用了“旗亭画壁”的故事,选择“春风”顺理成章 。《集异记》是一部志怪传奇小说集,而非史书 。此书虽然大量地使用了真名实姓,但其中的故事大多离奇无据,就像当时流行的志怪小说一样 。绘声绘色的“旗亭画壁”,也很可能是虚构的 。把《集异记》作为茶余饭后的谈资尚可,切不可信以为真 。既然是“小说家言”,所引诗文的可信度也不高 。与之相似,各种诗话、笔记及史志在引用诗文时也比较随意,因为诗话和笔记侧重于赏析或评论,对诗文的校勘肯定不像诗选那么重视,诗论家在考证方面也没有校勘家那么专业 。正因为如此 , 考校诗的版本源流,一般都是以诗选为主 。
本次研究查到的50个版本中,最早选择“春风”的诗选是明代李攀龙的《古今诗删》 。这部诗选收录了汉、魏、南北朝、唐、明等几个朝代的诗歌,后人截取其中的唐诗部分 , 成为单行的《唐诗选》,又有人对《唐诗选》作了注释,于是又有了《唐诗选注》 。然而 , 本次查阅到的《唐诗选》和《唐诗选注》却都是“春光”的版本 。既然一脉相承,为何“子本”与“母本”不一样呢?要么是无意的讹误,要么是人为的窜改 。虽然《古今诗删》成书在前 , 但当时的版本已然不存,本次考证只找到了清代的四库写本,而《唐诗选》和《唐诗选注》都是明代的刻本 。依常理判断 , 《古今诗删》的原本应该也是“春光” 。至于《唐诗选注》注释中的“春风”,也是出现在引用“旗亭画壁”的文字中 。
值得一提的是清代沈德潜的《唐诗别裁》 。该书在诗后基本完整地引用了“旗亭画壁”的故事,但从了“黄河”却弃了“春风” 。为何如此“别裁”?可能是因为沈氏知道其他各本基本上均为“春光” , 也可能是因为他认为“春光”优于“春风” 。


推荐阅读