布列瑟农的歌词及中文翻译 布列瑟农歌曲原唱( 三 )


布列瑟农 , 一个安静的小镇 , 有着温暖的记忆 , 却注定要离别 。那段风笛的独奏 , 低语吟唱中 , 却让人感觉满目苍凉 , 忧伤如连绵的雨水 , 走不出去 。
“我站在布列瑟侬的星空下 , 而星星 , 也在天的另一边照着布列勒 , 请你温柔的放手 , 因我必须远走 , 虽然 , 火车将带走我的人 , 但我的心却不会片刻相离……”
小镇的站台 , 马修连恩送别了苏格兰姑娘 , 别了家园 , 从此将忧伤留给了我们 , 那种岑寂的清冷 , 遥遥的归期 , 让人忍不住静静地落泪 。树叶在一点一点随着秋冬的风飘落 , 古老的小镇 , 在教堂的钟声回荡中 , 更加寂静 。
夕阳在落 , 树木、房屋的影子 , 一点点斜下来 , 牧羊在林场漫步 , 远处是静立的山尖与艾草 。萨克斯在诉说着无期的忧伤 , 没有哪一首音乐 , 会来的比布列瑟农更为心境哀怨……
一个降霜的夜 , 月色溶溶 , 一位男子送别心爱的女子说 , 等你归来 , 一路芬芳 , 送你别离 , 却是香馥冷掉的花茶 , 沉沉的凉意 。他喊着她的名字 , 她的泪就流了下来……她说:坐上列车 , 我就不敢回头 , 忧伤与思念如浩浩如江水 , 我无力地沉沦其中 。马嘶像风 , 像寂寞地掠过荒原的风 , 那火车的声音 , 直敲击的人心在隐隐作痛 。
每个人都会有过离家的悲伤 , 乡愁是一种病 , 一股汹涌的暗流 。一个人迎着朔风 , 望着归雁 , 听着边声 , 目光却落在了家的方向 , 深夜梦中醒来 , 泪水却湿了枕头 , 只因梦里回到了故乡 。布列瑟农让人有着无可名状的悲伤 , 似乎彷徨无助的灵魂心无归依 , 一种泫然欲泣的感觉 。
参考资料来源:百度百科-布列瑟农
Q5:布列瑟农的故事《布列瑟农》(Bressanone) , 加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲 。《布列瑟农》 这首歌是马修·连恩自己的爱情故事:
几年前 , 我疯狂地爱上了一个年轻的女孩 , 还有 , 也爱上了南部蒂罗尔山区 , 它在意大利的北部 , 与奥地利接壤 , 就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来) 。
南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体,这个地区的人说是德国的一种方言 , 但是由于蒂罗尔被分割开来 , 而南部蒂罗尔变成意大利的一部分 , 所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字 。
总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作 , 在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子 。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的 。自那以后 , 她回到科罗拉多州的绿色和平组织 , 最后回到纽约州去上学 , 而我则回到圣迭戈的绿色和平组织 , 并且最后回到我在加拿大育空地区的老家 。
此后的几个月里我们不停地通讯 。很快我们都希望能有更进一步的发展 。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术 , 我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活 , 跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊 , 没错 , 三月粉...那是另外一个故事了 。
当我俩都在欧洲的时候 , 我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会 。这就是南部蒂罗尔的一个小镇 , 德文里面它叫“Brixen” , 意大利文就是“bressanone” 。Bressanone是个非常优美的小镇 。它被小乡村包围着 , 而山谷中回响着教堂的钟声 , 山羊在牧场漫步 , 远处是高耸的白色山头 。
我们在那里玩乐了几天 , 探索过周围的小乡村 , 还有彼此的心 。离别的日子到了 , 她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站 , 真是很令人沮丧啊 , 我们都要踏上各自的道路 。流着泪水 , 我上了去火车站的公共汽车 , 在短短的40分钟路程里 , 我缓缓入睡了 , 在梦中 , 我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌 , 非常美妙的旋律和歌词 。我醒来的时候 , 赶紧下了车 , 来到最近的咖啡店 , 把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上 , 好让我能够永远地记住它 。


推荐阅读