中国茶叶传外漫话

唐代,日本派遣了一批批遣唐使到中国,另方面,中国高僧鉴真则率领众多徒弟东渡日本传播佛学与中国文化,因此,唐代是中国茶叶和饮茶习俗传日的重要时期 。又据王辑五《中国日本交通史》载:茶道亦为宋文化移植于日本者之一,当奈良时期(公元710-783年),茶已传入日本,维仅供药用 。
【中国茶叶传外漫话】中国茶叶输入欧洲,文献记载是在十六世纪,据1914年威廉斯所著《中国》书中记述:茶的输入西方各国,起初是很慢的,据一些文献记载系由荷兰人于1591年带来欧洲 。该书还说到,英国有名的日记作家彼普斯在1660年9月28日的日记中写道:我曾遣人取一杯茶――中国饮料来,这是我从未饮过的 。起初,荷兰商人在中国收购茶叶是由厦门出口 。茶字的厦门话读音是荻,所以荷兰文把茶称为THEE,就是源于茶的厦门话音译而成 。后来,英文把茶称为TEA,也是仿照厦门话茶字读音而来 。1917年考林编著《中国百科全书》说:伦敦第一间茶室是1657年创设 。每磅茶叶价格大约六英镑至十英镑 。中国茶树移植锡兰岛(今斯里兰卡)是在1839年 。1763年,瑞典著名植物学家林耐获得西方商船主带去的一株活茶树,他欣喜地在自己的植物学著作中增添了新的内容 。此事被载于罗伯特所写《到中国的西方旅行家》一书中 。1784年,美国商船中国皇后号首次远航中国进行贸易,其所购买的中国商品中,有从福建采购的大量红茶和绿茶,这是中国茶叶第一次直接由中国输入美国 。


    推荐阅读