我是紫月,一个身在异国他乡,常常思念祖国的中国人,我愿以:中文,英文,法文,荷兰文多语种朗读的方式,说中国红歌以及经典歌曲,传承经典,与大家一起向世界讲好咱们中国故事。
文章插图
自《紫月说:紫月多语种朗读爱国红歌系列视频》发布以来,不时有关注者私信我:需求相关视频的外文语种与中文对照文稿,所以紫月这里以视频加文章的形式发布相关文稿,以及配上相关视频对应的语种文稿,希望能帮助到以往有相关需求的关注者,也希望这里能帮助到爱好相关语种外语爱好者,更希望能让以往有些外语基础的朋友重新拾起往日学习外语兴趣。让我们携手并肩向世界传播中国文化,弘扬中国精神。
文章插图
我是紫月,一个长居海外的中国人,我把“同一首歌”用法语说给你听:
同一首歌 中文法语对照文稿:
鲜花曾告诉我你怎样走过
Les fleurs me disaient comment tu as vécu.
大地知道你心中的每一个角落
La terre conna?t chaque recoin de ton c?ur.
甜蜜的梦啊谁都不会错过
Fais de beaux rêves que nous n'essayons jamais de laisser filer.
终于迎来今天这欢聚时刻
Enfin, nous entrons dans ce moment de rassemblement.
星光洒满了所有的童年
Les étoiles sont tombées dans l’enfance de chacun.
风雨走遍了世界的角落
Dans les vents et les pluies, nous suivons partout dans le monde.
同样的感受给了我们同样的渴望
Le même sentiment conclut notre même désir.
同样的欢乐给了我们同一首歌
Et la même joie nous donne la même chanson.
水千条山万座我们曾走过
Nous avons traversé des milliers d'eaux et de montagnes.
每一次相逢和笑脸都彼此铭刻
Il faut se souvenir de la croisée et du rire l'un de l'autre.
在阳光灿烂欢乐的日子里 我们手拉手啊想说的太多
Aux jours de soleil et de joie, nous sommes main dans la main avec des conversations sans fin qui n’ont pas besoin d’être prononcées.
阳光想渗透所有的语言
【 法语|紫月法语朗读:同一首歌(音频加中文,法语对照文稿)】Le soleil baigne dans toutes les langues.
春天把友好的故事传说
Et le printemps porte nos histoires amicales.
同样的感受给了我们同样的渴望
Le même sentiment conclut notre même désir.
同样的欢乐给了我们同一首歌
Et la même joie nous donne la même chanson.
我是紫月,刚刚是把“同一首歌”用法语说给你听。我说,你听。
文章插图
推荐阅读
- 寻找诗歌的童心,儿童诗空中朗读会举办
- 陈胤泽朗读徐龙近《做冬福》
- 寻找我们共同的记忆,“接力朗读迎新年”31日在宁开启
- 《中级学员》黄爱萍朗读《迎接生命的累积》
- 《喀秋莎》法语版
- 朗读者,用文字传递力量
- 走进东平:去图书馆与朗读亭来场邂逅,在博物馆与历史时空交流
- 放 广 播(作者:陈永平,朗读者:周扬)
- 为你读诗:《爱自己》
- 登上舞台用心发声!他们用朗读传递阅读的力量