文章插图
当时我将俄文信件发到网上求助网友翻译成中文的时候,一个叫《等着我》栏目的工作人员,还曾经联系过我,我当时说,这封信里寄托着两个国家普通民众对于友好来往的期盼与企求,而值得欣慰的是,今天中俄关系步入了正常化态势,可以说,为多少年前的中俄两国之间的民众交流奠定了一个完美的“现在进行时”。
值此七夕节这样的独特时间节点,我们望向过去,望向异域,那个曾经写来诚挚心声的俄罗斯女孩还好吗?
文章插图
推荐阅读
- 单相思有多苦纳兰性德一首别具一格的词,其中8字写尽相思之苦
- 周深:一曲《画绢》穿越古今寄相思
- 李商隐《端居》,把相思之苦写得淋漓尽致,真正让人感同身受
- 美女街拍寒玉本无心,奈何总深情。入我相思门,知我相思亦有甜
- 三国两晋南北朝|蜀汉襄阳籍九大名臣:一位与诸葛亮齐名,一位见证三国历史
- 明朝|悲壮的碧蹄馆之战见证中日两军的极限
- 顾颉刚:第二任妻子去世15天之时,写情书向学生表白二十年相思
- 诗词歌赋|唯美古风诗词句子,只愿君心似我心,定不负相思意
- 钟华论:我们见证历史,更在创造历史
- 与传统没有半毛钱关系的七夕情人节,还要不要