在你的专业领域,你觉得最悲哀最无奈的事是啥( 二 )
如果你想具体了解自己情况,欢迎在微信或者淘宝咨询奶糖派客服。
一群热爱研究内衣的大胸姑娘们由于买不到合适的内衣,开始自己做分胸型设计的内衣,底围从65-80,罩杯从D-K。
—————这里是分割线—————
一些多次出现的问题在此统一回复
Q:我是小胸,我是A/B杯,我可以不穿内衣吗,有什么影响呢?
A:相对于大胸而言,小胸对承托的要求没有那么高,可以穿一些结构正确的薄杯无钢圈内衣(不是微商那种厚模杯无钢圈,因为受力有问题),适合小胸的品牌个人比较推荐内外NEIWAI。但建议所有女生都认真测量一下自己的数据,你之前穿的尺码不一定是你真实需要的尺码,有可能你并不是ab杯,甚至你感觉自己是小胸,其实是“鸡蛋压成了荷包蛋”。
Q:为什么不做ABC,小胸怎么办?
A:奶糖派是由一群难以买到合适内衣的大罩杯姑娘来创建的(我只是她们的总助理),有自己的定位和使命。况且,现在也有很不错的品牌适合小胸,比如刚才提到的内外NEIWAI。小胸大胸所需要的东西是不同的,我们的设计师平均都是Gcup起,做ABC的她们也不擅长嘛。据闻内外的设计师也是自己产品最合适的用户,当然更理解这样用户的需求。
Q:怎么试穿你们的内衣?只有网店可以买吗?
A:目前在广州有奶糖派的工作室,在深圳和北京也有专人在周末提供线下服务,我们的顾问(女生)会为你进行一对一服务,比如测量数据、分析胸型、试穿内衣、指导穿戴,同时我们也在全国二十多个大中城市进行过几十场活动,只要你所在的城市达到报名人数我们就会安派行程去做线下活动,报名请去公众号右下角点击约服务进行预约。目前我们只在淘宝店和微信公众号销售。
Q:我看了科普还是搞不懂我的胸型,还是不会选内衣怎么办?
A:请带上你的数据去我们的淘宝店或者微信公众号找客服进行咨询,会有详细的解答。
推荐阅读
女性在穿戴内衣方面有哪些误区?如何矫正错误的习惯?
穿大罩杯不聚拢是正常的吗?
运动内衣是否真的有必要,该如何选择合适的运动内衣?
导致大多数女生下垂的真相!
如何健康地丰胸?
————————福利彩蛋————————
如果觉得科普文字太繁琐,想要更直接了当获取胸部和文胸相关知识:
欢迎参加我在2018年3月7日20:00的live
女生如何选择适合的文胸,让胸部更健康?相信会让你得到不少启发和干货!
————————关于咨询————————
如果你想具体了解自己情况,欢迎在微信或者淘宝咨询奶糖派客服。
大白,男,男,男!不便为大家提供咨询,如需咨询,欢迎通过以下方式:
如果你希望详细了解奶糖派,可点击:奶糖派,为我们做不一样的D+cup!
自测小工具:奶糖派尺码助手
微信公众号:naitangpai
天猫旗舰店:CanfyLaVie奶糖派天猫旗舰店
淘宝企业店:CandyLaVie奶糖派品牌直营店
奶糖派线下店有专业胸型管理顾问为你解答你的胸型问题。
地址:广州市天河区猎德地铁站A出口优托邦2楼210号。
我们一个咨询服务平均时长是20~30分钟。为了你能体验到更好的服务,一定要先预约哦!!
*不用问啦,我们的线上顾问都是女生,奶糖派的男女比例1:20
如果你觉得这些内容有意义,记得点个赞哦。
■心理学。发现国人经济没上来,根本顾不着也不在乎心理健康。同性恋很恶心,多动症是欠揍,抑郁症是玻璃心,阅读障碍、自闭症、失语症都是蠢,恐惧症就是怂和没出息的借口。生理不适就大惊小怪去挂号求助,却依然觉得看心理咨询是件丢脸的事情。非得逼人至疯才去医院,最后还惋惜:好端端的怎么突然就成了神经病补充一句,这个“突然”的过程通常被译为:装的
■某青年学术带头人,博导,中东问题专家。最初师承自己导师衣钵,研究伊拉克问题及萨达姆,埋头坐了几年冷板凳,终于开始出成果了的时候…………伊拉克战争爆发了,萨达姆死了。该带头人毫不气馁,转而研究利比亚问题和卡扎菲,又是卧薪尝胆几年,眼看又要出成果了……卡大校也挂了。现在全校师生都在密切关注该带头人最近在研究谁……带头人苦笑之余撰文一篇:论科研工作的杀伤力……■工程行业。某年在西南某省施工,相邻标段是中铁某局项目部,各种原因,项目快结束了,当地的一个包工头帐要账要的昏天暗地却没有一点成效,项目经理就一个字,“没钱!”无奈,包工头组织了十来号工人把项目部的门堵了,国字号企业早见过大场面,见惯不惯,依旧上网的上网,唠嗑的唠嗑,去找项目经理,依旧一个字,“没钱!”逼急了的包工头走投无路。第二天,又领了一群人来,继续堵项目部。项目经理笑了,“没创意!”然而项目部一会炸了锅,原来包工头这次领来的是一群艾滋病病人。当地吸毒者重多,艾滋病患者也是居高不下。虽不知道艾滋病是真是假,但是这群人明显与昨天不同,个个面黄肌瘦,看不出艾滋病,但是吸毒定是跑不了。项目部立刻陷入瘫痪,生怕艾滋病顺着空气飘洒过来,更怕这群人万一喝了项目部的水,碰了自己的餐具,那还了得。义愤填膺的向项目经理施压,项目经理还是一个字,“给钱,快!”包工头讨钱,不是通过政府,而是通过境况更悲催的艾滋病人。这是这个行业的悲哀,也是这行业的无奈。
■利益相关:我的恩师是一名翻译家(抱歉我不愿意透露他的姓名),他有时候甚至懒得拿稿费,直接把翻译免费分享在他的社交软件中,供大家参考。
前年,翻译过《麦田里的守望者》、《一九八四》、《动物农场》等著作的青年翻译家孙仲旭老师去世了。我和老师都非常难过,但说实话,我们并不震惊,这大概在一定的意料之中——孙仲旭有抑郁症——而微薄的翻译薪资根本无法支付高昂的治疗费,也许他患上抑郁症就和做翻译很难养活自己有关。
翻译薪资极少是不争的事实,但翻译的门槛低,天窗高,只要你手头有一支笔和字典,就能进行工作了,所以还是有不少人愿意挣这笔钱——千字稿费一般为50-100人民币,已经二十年没有增长了。有些在校学生,甚至愿意接受15元左右的千字稿费。当然,他们的一部分或许会用翻译器进行第一次翻译,然后稍作整理糊弄了事。(翻译的门槛变得这么低,也和信息不对称有关。大多数阅读中译本的读者没有看过原著,不了解原著作者的真正意图,也就无法判断译本的质量。可以翻译,到翻译得语句通顺流畅、达信雅,隔着的可是从地表到地心的距离!)
可悲的是,有些老翻译家抹不开面子,当出版社和他们讨价还价的时候,他们不会拒绝。体制也没有给译者良好的保护,无论是译著权还是与他工作量同等的报酬。要知道,一个优秀翻译把一个句子进行数次推敲,细细拿捏语气的轻重,反复修改句子的语法,可是非常消耗脑力的。
更让人难过的是,提高翻译薪资是一场几乎不可能完成的“革命”,因为它的边际成本太高了,没有人愿意做这件出力不讨好的事情。
我有幸与两个老翻译家有过交谈,他们无一例外地表示自己非常热爱翻译,这是相当挑战智力、耗费精力的工作,但迫于现实,他们不得不再从事其他工作。某个翻译俄国名著的老翻译家,在一些时间会替企业家看风水来挣钱。
我的老师坦言,他不会把自己的全部精力放在翻译上,他和国内某艺术院校的几位教授花了三年时间把一部殿堂级的经典教材翻译成了中文,这个工作近期才开始收尾。此前,和那本著作相关的学科在我国几乎是一片空白,没有人愿意翻译艰难晦涩的学术书籍,其工作量是无法想象的。我的老师定期会从外地飞去北京,和教授们开会讨论。老师跟我说过,他们并不想,也不可能通过翻译这本书得到什么,只是为了方便更多的学习者的学习。
老师其实不赞同学生们未来从事笔译工作,因为投入和产出真的不成正比。
在我看来,目前,或许在未来的很长一段时间也是这样——翻译和金钱无关,它是译者一种表达他对某个作者最崇高的赞美和敬意,以及他对知识的热爱的方式。它只能证明译者的自我成长。
我是一个极其普通的学生,对这方面的了解不多,只从我个人角度简单说了下翻译行业的悲哀和无奈。如有错误,恳请指出!
欢迎大家补充更多的信息!
请问金老师@金伟榕,我有什么可以增添的内容吗?好像一些话没被说透。
推荐阅读
- 睡觉前,啥东西应该离开你的卧室呢
- 如果你的房子着火了,首先要拯救的是啥
- 你的工作地离你家有多远
- 业余和专业最大的区别是啥
- 怎样阻止昆虫飞进你的房子
- 亦庄蜂客共创空间(蜂客公寓)怎样
- 你的相机给你带来了啥
- 我本科音乐学院古筝专业的,读研想往南方考,去哪里比较好呢
- 有哪些专业技能知识是专心学习半年也无法入门无法满足日常工作使用的
- 感觉已经快撑不下去的时候,该咋办