语言研究|申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问


北京联盟_本文原题:申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问
语言研究|申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问
本文插图

语言与文化课的一位韩国同学来信:
“我觉得中文 , 它的一个很大的特点是有声调 。 这也是外国人学中文最难的一个部分 。 刚开始没有把声调学好 , 以后就很难改过来 。 (都说我舌头硬 , 可能当初没学好 。。 改不了了)
“韩文没有声调 , 只有习惯性的常用的语调 。 但汉语中声调好像是很重要的 , 声调一发错很多中国人就听不懂 。 汉字形成的时候为什么又产生了声调呢?很好奇 。 ”
也许只有留学生才会问“中文为什么有声调”这样的问题 。 这个中国人习焉不察的中文惯例 , 在外国人眼里是中文一大亮点 。 我们从三个方面来谈谈这个亮点:
语言研究|申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问
本文插图

(一)中文为什么会有声调?
日语和韩语的音节和形态变化都比汉语复杂 , 例如它们的音节都保留了入声 。 由于语音区分的手段多 , 它们不需要增加声调变化来辨义 。
中文原来音节结构也很复杂 , 用来辨义的形式手段很丰富 , 例如复辅音、辅音韵尾 。 但汉语语音的发展趋势是简化 。
当复辅音没有了 , 辅音韵尾没有了 , 原来能够区别意思的不同的音节形式就合起来了 , 无法辨义了 。 为了使相同的音节能够继续辨义 , 汉语产生了声调 , 以增加新的语音形式 。
不过即使使用了四种声调 , 汉字能够辨义的音节形式还是不多 , 1200个左右 。 如果只靠这些音节 , 远远不足以分辨汉语丰富的字义 。 这就是我们要谈的第二个问题——
语言研究|申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问
本文插图

(二)中文为什么有了四种声调就满足了?
有两个原因:
【语言研究|申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问】1.整体思维
中国人的思维方式是整体思维 。
汉语是一种充分依赖语境的语言 。汉语大大小小单位的理解 , 都是在上下文和语境中进行的 。
当音节有可能发生歧义的时候 , 语境帮助我们选择音节的正确含义 。 这个语境包括表情、体态、角色关系、场合、话题等 。
语言研究|申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问
本文插图

2.汉字思维
表意汉字是和汉语一起成长起来的 。
汉字进一步用字形区别了汉语相同音节的不同含义 ,不仅在书面上克服了书面语语境信息不全的弱点 , 而且大大释放了中文形式的表意能力 , 为中文表意插上了翅膀——
中文新义的创生、旧义的重组、意象的隐喻、形音义之间丰富的联想 , 都是在汉字的基础上实现的 , 由此中文书面语超越口语成为汉语发展的主动脉 。
相对于声调对汉语辨义的功用 , 表意汉字对汉语辨义的功用是更重要的 , 也是人类语言中更为特殊的 。
在这个意义上 , 汉字对汉语的投射是中文建构的极其重要的力量 。
还有留学生对我说:声调就像汉语的性格 。 这也是中国学生不会有的感受 。 我们就谈谈第三个问题——
语言研究|申小龙:“大王叫我来巡山”为什么无法正常读出?——新四声三问
本文插图

(三)声调和语言的性格有没有关系?
肯定是有的 。 网上看到一个帖子:
我是学法语的 , 在国外读书的时候班级举办过一次母语诗歌感受活动 , 目的是让来自世界各地的学生感受到自己母语和其他语种的美丽 。 当时我读了一首李白的诗 , 教室里响起了唯一的一次掌声 , 经久不息 。 我那些来自美国、瑞典、波兰、意大利、西班牙、德国、丹麦、英国的朋友们纷纷对我说 , 他们从来没有听过音律这么美丽的诗歌 , 尽管他们什么都没听懂!


推荐阅读