|国货营销新出路:不会外语也能向全球直播!


观察者网·大橘财经讯(文/庄怡)“语言”是跨境买卖的头号拦路虎 。 相关调研显示 , 约96%的中小企业对小语种无能为力 。 此外速卖通数据显示 , 其上中国商家有高达82%比例因为语言困难放弃跨境直播 。
不过这一问题正在得到解决 。 近日 , 速卖通联合阿里巴巴达摩院推出AI实时翻译直播 , 可同时进行中文到英、俄、西三种语向的翻译 。 据悉 , 这是全球首个启用AI实时翻译的电商直播 , 中国商家只需用中文一键开播 , 就能同时覆盖全球英语、西班牙语、俄语区的逾十亿人口 。
观察者网在现场看到 , 一位中国助力车卖家用中文进行直播 , 通过不同的服务器选择 , 消费者可以看到自己对应的语言翻译 , 十分便捷 。
|国货营销新出路:不会外语也能向全球直播!
本文插图

【|国货营销新出路:不会外语也能向全球直播!】不同于国内直播业务的蓬勃发展 , 国外直播带货还处于萌芽期 。 据介绍 , 速卖通当前情况相较国内仅为2017年左右水平 , 不过其业务发展较快 。 过去一年 , 速卖通平台上的主播数量翻了7倍 , 直播总场次翻了两番 , 由直播带来的成交占速卖通总GMV的份额增长了10倍 。 仅2019年 , 速卖通平台上一共做了8000多场直播 , 是2017、2018年直播总量的两倍 。 目前速卖通平台直播生态已囊括百余家MCN机构、上千位主播和数万名网红 。
虽然和中国的规模与效应还无法相提并论 , 不过当前这一平台不失为另一营销渠道 , 可一键触达全球消费者 。 据悉 , 背靠达摩院AI翻译技术 , 速卖通目前支持18个语种的文本翻译 , 几乎可以覆盖全球所有用户 。
|国货营销新出路:不会外语也能向全球直播!
本文插图

但跨境直播也对翻译技术提出了新的要求 。 速卖通直播实时翻译产品负责人赵文倩介绍 , 速卖通上有上亿件商品、数百亿个商品相关的专业名词 , 对直播实时翻译技术的要求极高 , 需要克服口音不标准、直播环境复杂、商品专业名词多、新品新词更迭快等问题 。
而AI学习语言的速度远远快过人类 。 举例而言 , 一个人从零基础到英语专八水平 , 至少需要4-5年;但AI可以在10天之内达到英语专八水平 。
阿里巴巴达摩院翻译平台负责人骆卫华举例 , 速卖通上一亿件商品就有600亿个单词 , 1人一天大约可以翻译3000个单词 , 全年无休是100万个单词 , 根据目前中国最大的翻译公司规模不超过1000人来计算 , 一年可翻译单词10亿个 , 如果速卖通上的商品信息由人工全部翻译完 , 至少需要60年 。
目前 , 这项能力将全面上线天猫双11 。 “届时 , 速卖通上1000个直播间能同时进行中文到英、俄、西三种语向的实时翻译 。 ‘黑五’我们还将上线英文到俄、西、法三种语向的实时翻译 , 以及实现直播评论区18种语言的实时翻译 , 让全球用户越过语言障碍 , 深度参与直播互动 。 ”赵文倩透露 。
本文系观察者网独家稿件 , 未经授权 , 不得转载 。


    推荐阅读