鲁斯·阿斯加里|译文投稿:《不做间谍》( 十 )


5月下旬 , 路易斯安那州一家法院最终决定批准了阿斯加里的人身保护令 , 并给了移民局两周时间进行保释 。 但是还没等到释放 , 在6月初的时候 , 经历了七个多月的移民局监禁 , 阿斯加里终于被驱逐出境了 。 6月4日阿斯加里从位于德黑兰以北山区塔勒根的乡间别墅给我打来了电话 。 他还没倒过时差 , 也没适应突如其来的自由 , 只是沉浸在食物的味道里 。 伊朗高级别官员接待了他 , 当地新闻媒体也纷纷要求他接受采访 , 媒体们显然渴望将他塑造成美国不公正行为的典型受害者 。 但阿斯加里拒绝了 , 不想将他的案子置于政治的聚光灯下 。 他坚持说他的故事只和一直支撑他到现在的那些人际关系有关 。 尽管如此 , 那些被监禁的回忆 , 尤其是在温恩和亚历山大悲惨遭遇 , 依然萦绕在他的心头 。 他难过的获悉 , 一位在温恩认识的看守死于新冠病毒感染 。 “他是一个温和的人 , ”他告诉我 。 “我从未见过他做出过什么攻击性行为 。 ”
阿斯加里曾打算作为一名国际主义科学家重返伊朗 , 就如他离开伊朗时一样 , 只追求绝对的理性或最基本的原子 。 “我不喜欢被当作交换对象 , ”在温恩这个想法第一次出现时 , 阿斯加里就告诉过我 。 “我想在美国法官和陪审团面前在美国法院获得胜诉 。 因为我知道我没做错任何事情 。 ”
附注
发表在2020年9月21日的《纽约客》(The New Yorker)杂志印刷版和网络版上 , 标题是“不做间谍” 。
作者劳拉·赛克尔(Laura Secor)是美国《外交事务》(Foreign Affairs)的编辑 , 畅销书《天堂的孩子》(Children of Paradise)的作者 。
原文链接:https://www.newyorker.com/magazine/2020/09/21/the-man-who-refused-to-spy
【鲁斯·阿斯加里|译文投稿:《不做间谍》】全文完


推荐阅读