波斯|伊朗杂记 波斯文化之旅


波斯|伊朗杂记 波斯文化之旅
本文插图

公元前6世纪波斯帝国疆域
文 | 史啸虎
作者授权发布
【波斯|伊朗杂记 波斯文化之旅】说起文化之旅 , 有人可能就会想到余秋雨先生的《文化苦旅》 , 其实我的这个文化之旅一词也只是一说 , 没有那么高深 , 更没有多少嗟叹 , 而且还是说一个离我们中国十万八千里远(波音747约飞8个小时)的国家——伊朗的 , 所以一点不苦 。 当然 , 这个文化之旅也不是有些文人所说的孤旅、愁旅或倦旅什么的 , 相反 , 我的这个波斯文化之旅随意而轻松 , 只是有时会有比较 , 也许有些人读了会不理解或不舒服吧 。 具体怎么回事 , 就容我细细道来吧 。
我最早对伊朗产生浓厚兴趣是在1974年 , 那年第7届亚运会在伊朗首都德黑兰举行 。 这也是中国首次派体育代表团出国参加国际赛事 , 这也让我们从电影纪录片中看到了德黑兰亚运会开幕的盛况 。
这部纪录片除了记录了我国运动员的体育成就外 , 还首次让处于落后与疯狂WG时期的国人看到了一个二流亚洲国家——伊朗的富庶和繁荣:满街的小汽车、满目的别墅豪宅以及满处的俊男靓女……

但不知何故那个记录片中最让我印象深刻的并不是这些 , 更不是踌躇满志的礼萨·巴列维国王 , 而是在那个能容纳10万观众的德黑兰阿梅亚里尔体育场(即前几集中曾多次提及的阿萨迪体育场)开幕式上那个上千人表演的古波斯武士们的镜头:这些武士个个身材高大、高鼻深目、满脸胡须 , 头戴毡帽 , 身披战袍 , 袒露着满是胸毛的上身 , 左手持盾 , 右手舞矛 , 随着鼓乐跳着一种耀武扬威的慢节奏舞蹈 , 并不时发出一阵阵震耳欲聋的临战吼声……
这个表演镜头虽然为时很短 , 也许只有十几秒钟 , 但却深深地留在了其时还较年轻的我的心里 。 也许从那时起 , 我就对伊朗这个具有悠久历史的国家产生了浓厚的兴趣 。 但之后的10多年里一直为稻粮谋 , 无暇他顾 , 那个兴趣也就始终只是兴趣了 。 不过 , 1990年初当派我到伊朗去工作征求我意见时 , 不知为何我又想起了那个波斯武士的镜头 , 于是便毫不犹豫地一口答应下来 。

这又是为何呢?世界这么大 , 我想去看看 。 此其一 。 其次 , 与我而言那就是:要看就看古波斯 , 尚武而神秘 。 也许这有点夸大 , 因为其时也没有其它更好的选择 , 但我当时的心情确实如此 。 谁知去了伊朗便一头扎进工作之中 , 而且观察和体会到的都是伊朗伊斯兰革命后的宗教文化 , 伊朗的古文化 , 尤其是古波斯文化便在头一两年里始终停留在以前读书的印象之中 。 一直到了1992年春 , 我驻伊大使馆又一次组织旅游 , 这才真正开启了我的波斯文化之旅 。
在去伊朗之前 , 我曾补课式地读了一些有关伊朗历史的资料 , 但那多是囫囵吞枣 。 比如关于伊朗诗人哈菲兹、大流士一世以及古波斯帝国创建者居鲁士二世等伊朗古代历史英雄人物 , 都是知道一点皮毛 , 而对于伊朗历史上的本土宗教琐罗亚斯德教(即《倚天屠龙记》小说中的拜火教)、摩尼教以及后来的伊斯兰教等宗教也知之甚少 。 但随着在伊朗生活的耳闻目濡 , 有些知识碎片也开始逐渐连贯起来了 。

比如哈菲兹 , 我去伊朗前仅知道这个人是个诗人 , 在伊朗诗歌史上的地位很高 。 后来看到在房东泽塔先生家的台面上就放有哈菲兹的诗集(英文Divan of Hafiz) , 很旧的样子 , 几次去都看到 , 有一次我还拿起来看了 , 但没在意 。 后来小谭 , 即谭国保先生 , 跟我说 , 这个哈菲兹是伊朗的一个大诗人 , 学波斯语的人没有不会朗诵几首哈菲兹的诗的 。 这时我才有点留心了 。
那年春天我们准备随大使馆组团去伊朗南部旅游时 , 我们公司的秘书海达丽小姐在问了我们的行程后就对我说:史先生 , 你们放心去吧 。 我负责的事不会耽搁的 。 祝你们一路平安!然后她拿出一本书转而用波斯语问谭国保先生:我给你们占卜吧?小谭立即说 , 好呀 。 此时海达丽就翻开那本封面是波斯文的书 , 对着随手翻到的那个页面就诵读起来 。 还没读完 , 小谭和海达丽两人就都笑了起来 。

看我茫然 , 他俩笑了一会小谭就对我说 , 海达丽用哈菲兹的诗为我们此行算了一卦 , 很吉利呀!用哈菲兹诗集算卦?我当时听不大懂 , 也记不得海达丽诵读的是哪一首哈菲兹的诗 , 只记得小谭跟我说 , 海达丽翻到的那页是哈菲兹的一首有关玫瑰花的诗 , 而玫瑰花能让人感受到爱和激励 。 爱和激励当然是好事 , 但就吉利吗?而且与我们去旅游又有何干?尽管心里还是不甚明白 , 但我第一次知道了伊朗人居然喜欢用哈菲兹的诗占卜 。 真让人意外!
那年春天 , 天气晴朗 。 我们一行10来人 , 分乘大使馆的面包车和两辆奔驰车 , 首站就去了位于伊朗中南部法尔斯省的设拉子 , 抵达时天色已晚便寻找一家旅馆住了下来 。 第二天一早我们就兴冲冲地开车去参观古波斯帝国的几处遗址了 。
波斯人是公元前2000多年从乌拉尔山南部草原上迁徙到伊朗高原的游牧部落雅利安人的后裔 。 那时他们不叫波斯人(Persian) , 而叫雅利安人(Aryan) 。 伊朗(Iran)这个词就是从雅利安读音上演化而来的 。 Persian是希腊人对这部分雅利安人的称呼 , 意思是放马的人 。 其实 , 雅利安人确实是最早驯化马匹的人类 , 马车和战车等生产与打仗工具也都是雅利安人最先发明的 , 距今约4000年 。 波斯人最终接受了希腊人这种称呼 , 也是没有办法 。


推荐阅读