佛教|意大利学者:佛教经典写本对研究工作至关重要 应积极开展国际合作

19世纪以前 , 佛教研究在西方鲜有问津 。随着和亚洲的往来增加 , 基于浪漫主义观念对神秘主义的好奇以及对基督教、新教、印欧语系溯源等原因 , 西方逐渐开始关注佛教研究 。
佛教|意大利学者:佛教经典写本对研究工作至关重要 应积极开展国际合作
文章图片

文章图片

图为弗朗西斯科·斯费拉在研讨会上发言
“欧仁·布尔诺夫(Eugène Burnouf)可以说是西方的佛教研究之父 , 在他研究之前 , 西方对佛教和印度教仍然混淆不清 , 他的研究勾勒出了佛教的历史和哲学脉络 , 经典和教规得以分清 。”在7月15日于北京召开的“联合国人权理事会第44届会议‘云上边会’:藏文化传承与宗教信仰”国际研讨会上 , 意大利那不勒斯大学梵文语言与文学系教授弗朗西斯科·斯费拉谈到了西方佛教研究的发展趋势 。
经过多年研究 , 佛教的宗教活动轮廓逐渐清晰 , 与其他宗教和文化传统之间的关系得到明确 。佛教研究的各派分歧也逐渐显现 。随着佛教研究的不断细化 , 研究内容变得相对狭窄 , 同时跨国际、跨学科的合作逐渐密切 。研究涉及民族学、宗教学、文学、艺术史、考古学、翻译学等 , 在相互交流、相互启迪的同时 , 每个研究方向各有侧重 , 各自保持学术独立 。弗朗西斯科·斯费拉介绍 , 近年来 , 奥地利科学院积极与中国藏学研究中心展开合作 。在研究新的写本后 , 双方合作完成的有关时轮金刚的梵文文本系列丛书即将出版 。
佛教发展的过程通过象形文字、考古遗存、口耳相传等方式得以再现 , 但书面记录的佛教典籍仍然是研究的关键 。弗朗西斯科·斯费拉认为 , 如今佛教研究已经来到了新的起点 , 主要依赖于对新发现的写本进行研究 , 各方面学者都需要来源可靠且经过注释的版本和译本 。新发现的写本可以补充现有研究的空白 , 有助于深入理解佛教教义和宗教仪轨 , 更好地探究佛教经典和高僧大德之间的关系 。
【佛教|意大利学者:佛教经典写本对研究工作至关重要 应积极开展国际合作】在过去20年间 , 西方开展了对佛教经典及其各个版本的研究 , 涉及梵文、藏文及汉文译本的比较研究 。其中 , 以梵文等古印度语言书写在棕榈叶、桦树皮等脆弱、易损材料上的写本尤为重要 。然而 , 印度次大陆的气候条件不利于写本的保藏 , 收藏在尼泊尔、中国西藏自治区的复写本保存得更加良好 。
弗朗西斯科·斯费拉认为 , 每部写本的物理属性都是独特、不可复制的 , 必须妥善保存并继续泽被后世 。比如 , 可以通过高清拍摄甚至红外摄像机来复制保存 , 并通过互联网使其内容在世界各地随处可得 , 从而更好地促进国际合作 , 让有能力的学者和机构得以开展更进一步的研究 。(中国西藏网 采访人员/欧帆)


    推荐阅读