|乘风破浪的姐姐和“歇斯底里”的女性,都值得尊重( 二 )
原文标题:How women became the pandemic's 'precarious worriers'
原文地址:https://www.telegraph.co.uk/women/life/women-became-pandemics-precarious-worriers/
原文作者:Rosa Silverman
译者:mecho
来源:译言网(yeeyan.org)
基于创作共同协议(BY-NC)在译言整合发布
推荐阅读
- 蠢萌新闻|汪峰骑三轮撞墙,自嘲“乘风破浪的峰子”,章子怡花容失色显担忧
- 淘汰|还没从三公的悲伤中走出来,《姐姐们》4公淘汰名单又出来了
- 综艺|《乘风破浪的姐姐》冲浪榜扭转乾坤, 阿朵登顶, 吴昕直跌, 复活名额已定
- 追呗|《乘风破浪》金晨为拍戏缺席训练,姐姐们深夜陪练,团魂很有爱
- 沈梦辰|沈梦辰孟佳复活,挑战蔡依林《玫瑰少年》,踢馆乘风破浪的姐姐
- 综艺|《浪姐》为什么这么火?30位成熟的姐姐,为你展现女人的风采
- 节目组|《乘风破浪的姐姐》海报上是lisa?抄袭连水印都不去,脸皮真厚
- 最初|越来越公式化?缺乏新鲜感?姐姐们变功利?观众质疑《乘风破浪的姐姐》与最初宣传变味了
- 综艺|姐姐们终于精通了游戏规则,要流量不要艺术,拼就够了
- 制造|新风口下的“智能制造”乘风破浪,为信息产业发展赋能