散文诗歌也许有一天我们迎面相遇,也许我们终于卸下伪装


北京联盟_本文原题:也许有一天我们迎面相遇 , 也许我们终于卸下伪装
散文诗歌也许有一天我们迎面相遇,也许我们终于卸下伪装
本文插图

一天
作者:阿方斯娜·斯托尔妮 [阿根廷]
你和我一样走在每个世界;别对我说
你不存在 , 你是存在的 , 我们必须相遇;
【散文诗歌也许有一天我们迎面相遇,也许我们终于卸下伪装】我们不会认出对方 , 面戴伪装笨拙踉跄 ,
我们出发走在每条路上 。
我们不会认出对方 , 相隔遥远
你感觉到我的呼气 , 而我将听到你的 。
呼气的嘴在哪里?我们会说 ,
那条路正在变回没人走过 。
也许有一天我们迎面相遇 ,
也许我们终于卸下伪装 。
此刻我问自己……等那一天发生 , 但凡发生 ,
我会记得呼气吗?你会懂得呼气吗?
汪天艾 译
选自《我将敢于亲吻你:阿方斯娜·斯托尔妮诗选》 , 译林出版社
有一天我会睡进一个绵长的梦
连你的吻都不能让沉眠复苏
—— 阿方斯娜·斯托尔妮
散文诗歌也许有一天我们迎面相遇,也许我们终于卸下伪装
本文插图

阿方斯娜·斯托尔妮(1892-1938) , 拉丁美洲最优秀的女诗人之一 , 与智利的米斯特拉尔、乌拉圭的阿古斯蒂妮齐名 , 著有诗集《甜蜜的伤害》《七井世界》《面罩和三叶草》等 。 她的诗歌 , “既朴素又具有深刻的性感” , 她对男性主宰社会的现状不满 , 同时对爱情又有炙烈的渴望 。


    推荐阅读