留美大学生深情表白祖国:当海外华人无法回家,家来到我们身边( 七 )



更重要的是 , 远距离的相聚或重聚 , 更展现何为我们所爱所关心 。 与许多其他赛事一样 , 今年的国际公共演讲比赛因为疫情取消 , 也不确定我们的国际友人能否现身即将到来的“21世纪杯”英语演讲比赛 。 但是 , 疫情不能阻碍友谊、善意以及思想和知识的交流 。 参加过演讲比赛的老选手 , 无论身在何处 , 都会通过社交媒体保持密切联系 , 全球相互依存的关系因此以一种新的方式得以保持 。 视频会议应用不再仅仅是在线学习的平台 , 而成为连接所有人的桥梁 。 社交媒体及相关应用的普及背后 , 是人类相互同情、交流和合作的本能 , 而这种本能是超越时空的 。



About 260 years ago the Scottish economist Adam Smith wrote these words:

“How selfish soever man may be supposed, there are evidently more principles in his nature, which interest him in the fortune of others… Of this kind is pity or compassion, the emotion which we feel for the misery of others, when we either see it, or are made to conceive it in a very lively manner.”

大约260年前 , 苏格兰经济学家亚当·斯密就曾写道:

“无论我们认为人性有多么自私 , 在他的本性中依然有一些原则 , 使他关心着别人的命运……这就是怜悯或同情 , 是当我们看到别人的不幸时 , 以一种设身处地的方式共情他人遭遇的情感 。 ”



In that spirit, when we look at the latest COVID-19 statistics, we ought not just see figures but also be conscious of the human lives that lie behind them, the suffering of those people have endured and that most of us have happily been spared.

在这种精神下 , 当我们看到新冠疫情的最新统计数字时 , 我们不应仅仅关注数字 , 更应该意识到在这些数字背后是鲜活的生命 , 这些人遭受了巨大的痛苦 。 幸运的是 , 我们大多数人尚且无恙 。



Even as I see social distancing drawing us closer together, other speakers today have also touched on issues of caring, sharing and communication in a troubled world.

As we fulfill our responsibility to take care of ourselves and of those we care about, let us also be aware of our deep reliance on one another as together we build a community of shared peace and love.

我看到了社交距离实际上让人们更加亲近 , 今天的其他几位演讲者也谈到如何如何在动荡的世界中相互关心、分享和交流 。 在我们保护自己和和我们在乎的人的同时 , 我们也该意识到我们的互相依赖 , 我们共同构建和平与爱的共同体 。

And once COVID-19 is conquered and global connections are restored, let us heed the invaluable lessons this period has taught us and never forget that only in unity can we all prevail, live and prosper.

待新冠病毒退散之日 ,

待全球联系恢复之时 ,

愿我们铭记这段时期带给我们的启示 。

不要忘记:只有团结一致 ,

我们才能战胜困难 , 迎来胜利和繁荣 。



Thank you for your attention, and stay safe.

谢谢聆听 , 愿平安喜乐 。






↓↓↓重温熊子卿 “21世纪杯” 决赛演讲



推荐阅读