「中华诗文学习」十首被后人误读的经典诗词,真相其实是这样的


一、执子之手 , 与子偕老
《诗经·邶风·击鼓》
【先秦】佚名
击鼓其镗 , 踊跃用兵 。 土国城漕 , 我独南行 。
从孙子仲 , 平陈与宋 。 不我以归 , 忧心有忡 。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下 。
死生契阔 , 与子成说 。 执子之手 , 与子偕老 。
于嗟阔兮 , 不我活兮 。 于嗟洵兮 , 不我信兮 。
本诗描写兵士久戍不得回家的心情 , 表达渴望和平的强烈愿望 。 原本是战士之间的约定 , 说要一起死 。 后面的两句是说 , 现在和我约定的人都走了 , 我怎么活啊?现在这句话曲解成了说夫妻关系的话 , 形容爱情的永恒 。

「中华诗文学习」十首被后人误读的经典诗词,真相其实是这样的
本文插图

一日不见 , 如隔三秋
《诗经·王风·采葛》
【先秦】佚名
彼采葛兮 , 一日不见 , 如三月兮!
彼采萧兮 , 一日不见 , 如三秋兮!
彼采艾兮 , 一日不见 , 如三岁兮!
现在大多数都认为是“三秋”就是三年吧 。 其实“三秋”是指三个季度 , 正好与前后成排比 , 层层递进 。 古人也有对此的注解 , 见《孔颖达疏》:“年有四时 , 时皆三月 , 三秋谓九月也 。 ”所以呢 , 这首诗的意思是:一日不见 , 如隔三月!一日不见 , 如隔三季!一日不见 , 如隔三年!
床前明月光 , 疑是地上霜
《静夜思》
【唐代】李白
床前明月光 , 疑是地上霜 。
举头望明月 , 低头思故乡 。
床 , 不是卧榻的意思;而作“井栏”解 。 《辞海》里明确注释 , 床是“井上围栏” 。 李白此诗作于唐开元十五年(公元727年) , 现在的湖北安陆 。 古人把“有井水处”称为故乡 。 诗人置身在秋夜明月下的井边上 , 举头遥望 , 顿生思乡之情 。

「中华诗文学习」十首被后人误读的经典诗词,真相其实是这样的
本文插图

床头屋漏无干处 , 雨脚如麻未断绝
《茅屋为秋风所破歌》
【唐代】杜甫
八月秋高风怒号 , 卷我屋上三重茅 。
茅飞渡江洒江郊 ,
高者挂罥长林梢 , 下者飘转沉塘坳 。
南村群童欺我老无力 , 忍能对面为盗贼 ,
公然抱茅入竹去 。 唇焦口燥呼不得 ,
归来倚杖自叹息 。
俄顷风定云墨色 , 秋天漠漠向昏黑 。
布衾多年冷似铁 , 娇儿恶卧踏里裂 。
床头屋漏无干处 , 雨脚如麻未断绝 。
自经丧乱少睡眠 , 长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间 , 大庇天下寒士俱欢颜 ,
风雨不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀见此屋 ,
吾庐独破受冻死亦足!
屋漏 , 不是屋子漏雨;而是一个方位名词——屋西北角 。 杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处 , 雨脚如麻未断绝 。 ”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨 。 “屋漏”首先是一个名词 , 它是屋内西北角的特定名称 。 《尔雅·释宫》:“西南隅谓之粤 , 西北隅谓之屋漏 , 东北隅谓之宦……”《辞源》修订本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角 。 古人设床在屋的北窗旁 , 因西北角上开有天窗 , 日光由此照射入室 , 故称屋漏 。 这句诗以借代的修辞方式 , 举出室内的两个具体地方 , “床头”和“屋漏” , 代指整个屋子 , 是列举部分以代整体 。 两句诗是说:整个屋子都没有干地方了 , 但还是雨脚如麻下个不停 。 不直言漏湿而说“无干处” , 下句的“雨脚如麻”才无语义重复之嫌 。
红酥手 , 黄藤酒 , 满城春色宫墙柳
《钗头凤·红酥手》
【宋代】陆游
红酥手 。 黄滕酒 。
满城春色宫墙柳 。
东风恶 。 欢情薄 。
一怀愁绪 , 几年离索 。
错错错 。


推荐阅读