你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖( 三 )



你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
文章图片
网友回复“funny mud pee” | Edlothia_EoJ/推特

你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
文章图片
推特上有人提问 | thealexvanness/推特

虽然同样是表达“right your mother right” , 但这次 , 网友们显然融入了更多“谐音梗”的特色在里面



如果光看回复你还是弄不懂什么意思 , 不妨把这句话大声地朗读出来给身边的人听听?

有意思的是 , 这种“塑料英语”确实正在逐渐影响英语 。 有道网络词典已经把funny mud pee收录进了自己的词典中 。 虽然这得不到学界的认可 , 但足以证明这句话的流行度 。

你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
文章图片
有道将“funny mud pee”收录到了自己的词典中 | 有道词典

再比如 , “good good study, day day up”、中国人见面常用的招呼用语“long time no see”等 , 虽然不符合英语语法 , 但也已经被英语母语者们广泛接受了 。

也许 , 使用“塑料英语”和外国网友们交流的想法 , 马上就能成为现实了呢?

参考文献
[1]
黄伯荣、廖序东[M].《现代汉语[增订五版](上)》 , 北京高等教育出版社,2011:201-213.

作者:Vanilla

编辑:八云


一个AI

英语什么的 , nbcs
你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
文章图片
本文来自果壳 , 未经授权不得转载.

如有需要请联系sns@guokr.com

你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
文章图片


推荐阅读