如果以后从事英语方面的工作(比如翻译、同声传译),现在该怎样入手

谢邀!先从提高并巩固中文写作能力开始。从我自身经验来说,翻译的质量是由目的语言的掌握水平决定的。我碰到过很多翻译,文字的和口头的都有,都输在这个上面。
■网友的回复
长期看 这个职业会消失,各种软件随着研发程度越来越高,同传的需求越来越少。
■网友的回复
同传不是想学就能学好的。鉴于题主英语水平,建议先再审视下自己英语水平,再去百度一篇叫做 我用一年考上欧盟口译司 的文章 实话说 要想学成同传 得用那个劲头学习 而且语言提高是个持续过程 你英语基础如果一般 这种魔鬼训练估计会持续很久


    推荐阅读