为啥人们会觉得美式英语中频繁的 like、gonna、actually 听起来很烦

那个,其实这些词吧,那个,它们的用法,那个,就是很有口语化的感觉吧~然后,有的时候接下来不知道说啥,然后,就会接一些口水词,然后,就能接下去了~
■网友的回复
现在你知道为什么中国部分青少年张口一个「然后」,闭口一个「然后」惹人烦了吧。
我叫张三,然后我是院学生会纪律部的,然后爱好是读书和听音乐。呕——
■网友的回复
因为,实际上,像这样,这种,那个,没有什么,你懂得,实际…嗯…意义的词,比如像,那个,然后,就像没有什么意思一样很烦了啦。
■网友的回复
难道你学的英式英语?
一个人学别国语言,首先要端正的是自己的态度。如果一个老外学了几天中文就开始对中国话评头论足,说有的中文词“听起来感觉很烦”,你会怎么想?
■网友的回复
因为美国人说这些的时候有强烈的zhuangbility感。
■网友的回复
这些词语要么不够正式(gonna),要么是无意义的词语(like, actually),叫做fill word,跟嗯,啊等差不多,在正式的讲话里都是应该避免的。如果你听到正式讲话,比如总统辩论里面出现这些词语,就说明这个人的演讲水平很低。如果是日常对话,那gonna这种没什么问题,like、actually这种依然是讲话水平不行,但人家又不是去演讲,不行就不行呗。至于听起来很烦,可能你要求高吧。你听到讲中文时,有人在讲话不连贯时喜欢加些嗯,啊之类的,会烦吗?
■网友的回复
英式英语不是也一堆
I mean
【为啥人们会觉得美式英语中频繁的 like、gonna、actually 听起来很烦】 you know
you know what I mean(开始莉言莉语)


    推荐阅读