怎样看待星巴克服务员喜欢用英文“报菜名”

因为最早的一家星巴克是在美国西雅图派克市场,派克市场是一个卖海鲜的地方,在那里买鱼,都会有传呼(比如:客人说要一条两斤的鱼,贩子对后面的仓库说要一条两斤的鱼,仓库把鱼扔给贩子说两斤的鱼好了,贩子再传给客人,两斤的鱼好了)这就是飞鱼传统
那星巴克位于这个地方就入乡随俗,也有自己门店的传呼,就是你问的英文报菜名,伙伴之间也用扔杯子来响应派克市场的飞鱼传统(直到现在这个传统也在星巴克,只是门店越开越多,也越来越忙,一杯杯的去DRINK CALLING是不现实的,但是在一些不忙的店,还是会坚持去做这样的传统)我理解就是和麦当劳看见客人说“欢迎您来”一样的。
■网友的回复
星巴克内部培训本来就会让员工记每一款饮料的英文名称,早些都是要用英语传呼的,但都是员工之间,不会对顾客这样子的。
■网友的回复
都做服务员了,再不用其他的细节找找优越感,那人员流失率得多高。
■网友的回复
别想这么多
只是每天来星巴克的人里也有很多韩国,东南亚的朋友,然后我们也分不清是不是中国人……他们总是会延迟说话,等你介绍或者什么的,enmmm
如果你首先开口用了中文,他再跟你讲英文,那纯属傻b了……
■网友的回复
因为培训的时候教的就是英文名,bntk上写的都是英文!
■网友的回复
星巴克本来就是一个讲求格调远远大于追求口感的咖啡馆,英文“菜名”又小资,又有格调,很符合星巴克的定位。
【怎样看待星巴克服务员喜欢用英文“报菜名”】 阴暗点想,遇到不懂英文又很少进星巴克的胆怯“乡巴佬”,糊弄着点饮品。每天糊弄几个,营业额要提高多少。
■网友的回复
我在英国读书时跟其他的中国留学生交流功课时,也会直接用“paper”,"essay","proposal"来代替对应的中文词语,不为别的,而是这些词语用中文很别扭啊
■网友的回复
要是服务员接待的是外国人,说英语也是正常的。
■网友的回复
一句话甩他脸上:Can you speak Chinese?
怎样看待星巴克服务员喜欢用英文“报菜名”
■网友的回复
家楼下的这家,我一进门就招呼:今天又搞一杯美式?感觉像是进了早餐店。
地点长沙,极少碰到说英文的,中杯大杯超大杯,也没有出现罗玉龙说的那什么中杯纠结事件。
星巴克的朋友蛮热情的,买杯子偶尔会给个员工折,新款的杯子会提前通知问要不要预留,买几盒月饼还会送一些伙伴咖啡券。
没出现喜欢用英文“报菜名”的情况。


    推荐阅读