木偶钟馗—捕鼠木钟馗文言文答案?( 四 )


机械人(木刻僧人)
【原文】
(北齐兰陵王有巧思,为舞胡子,王意所欲劝,胡子则捧盏以揖之,人莫知其所由也 。幽州人刘交,戴长竿高七十尺,自擎上下 。有女十二,甚端正,于竿上置定,跨盘独立 。见者不忍,女无惧色 。后竟为扑杀 。巧人张崇者,能作灰画腰带铰具,每一胯大如钱,灰画烧之,见火即隐起,作龙鱼鸟兽之形,莫不悉备 。则天如意中,海州进一匠,造十二辰车 。回辕正南则午门开,马头人出 。四方回转,不爽毫厘 。又作木火通,铁盏盛火,辗转不翻 。韩王元嘉有一铜樽,背上贮酒而一足倚,满则正立,不满则倾 。又为铜鸠,毡上摩之热则鸣,如真鸠之声 。洛州殷文亮曾为县令,性巧好酒,刻木为人,衣以缯彩,酌酒行觞,皆有次第 。又作 ***,唱歌吹笙,皆能应节 。饮不尽,即木小儿不肯把;饮未竟,则木 *** 歌管连理催 。此亦莫测其神妙也 。)将作大匠杨务廉甚有巧思,常于沁州市内刻木作僧,手执一碗,自能行乞 。碗中钱满,关键忽发,自然作声云“布施” 。市人竞观,欲其作声,施者日盈数千矣 。
——唐张鷟《朝野佥载》卷六
【译文】
将作大匠(官职名)杨务廉有奇思妙想,(他)曾经在沁州市境内雕刻一个木僧人,(这个木僧人)手里端着一只碗,自动向人乞讨(布施) 。碗中的钱盛满了后,机关的键钮突然自己发动,(这个木僧人就会)自然发声说“布施” 。沁州城的人都争相(来)观看(这个木僧人),(都)想让这个木僧人发声说话,(于是大家争相往碗里投钱,因此)(投钱)布施的人每日满数千人 。
3. 公输盘为楚造云梯之械 翻译文言文
要全文翻译吗?我们上学期学的 。
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国 。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘 。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他 。”公输盘不高兴 。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金 。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人 。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义 。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国 。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足 。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧 。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁 。知道这些,不去争辩,不能称作忠 。争辩却没有结果,不能算是强 。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈 。”公输盘服了他的话 。墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能 。我已经对楚王说了 。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行 。”
墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷 。这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病 。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比 。楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比 。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型 。我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国 。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国 。”
于是又叫来公输盘见面 。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械 。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻 。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余 。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说 。”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我 。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻 。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢 。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的 。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了 。”
墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他 。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他 。”


推荐阅读