归园田居五首 其二.归园田居五首全部翻译?( 三 )


欢来苦夕短,已复至天旭 。
其一其三其四的诗眼都是尾句 。
Q5:陶渊明的<<归园田居>>有哪几首?《归园田居》是晋宋时期文学家陶渊明的组诗作品,共五首,具体如下:
1、归园田居·其一
魏晋:陶渊明
少无适俗韵,性本爱丘山 。误落尘网中,一去三十年 。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊 。开荒南野际,守拙归园田 。
方宅十余亩,草屋八九间 。榆柳荫后檐,桃李罗堂前 。
暧暧远人村,依依墟里烟 。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠 。
户庭无尘杂,虚室有余闲 。久在樊笼里,复得返自然 。
译文:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物 。错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年 。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭 。我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园 。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间 。榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前 。远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟 。
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤 。庭院内没有没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲 。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山 。
2、归园田居·其二
魏晋:陶渊明
野外罕人事,穷巷寡轮鞅 。白日掩荆扉,虚室绝尘想 。
时复墟曲中,披草共来往 。相见无杂言,但道桑麻长 。
桑麻日已长,我土日已广 。常恐霜霰至,零落同草莽 。
译文:住在郊野很少与人结交往来,偏僻的里巷少有车马来往 。白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念 。耕作之余不时到田里,把草拨开,和农民随意交往 。
见面之后不谈世俗之事,只说田园桑麻生长 。田里的桑麻已经渐渐长高,我垦种的土地面积也日渐增广 。经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽 。
3、归园田居·其三
魏晋:陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀 。晨兴理荒秽,带月荷锄归 。
道狭草木长,夕露沾我衣 。衣沾不足惜,但使愿无违 。
译文:我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏 。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家 。山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳 。衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意 。
4、归园田居·其四
魏晋:陶渊明
久去山泽游,浪莽林野娱 。试携子侄辈,披榛步荒墟 。
徘徊丘垄间,依依昔人居 。井灶有遗处,桑竹残朽株 。
借问采薪者,此人皆焉如?薪者向我言,死没无复余 。
一世异朝市,此语真不虚 。人生似幻化,终当归空无 。
译文:离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒 。姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟 。游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居 。水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株 。上前打听砍柴之人:“往日居民迁往何处?”
砍柴之人对我言道:“皆已故去并无存余 。”“二十年朝市变面貌”,此语当真一点不虚 。人生好似虚幻变化,最终难免泯灭空无 。
5、归园田居·其五
魏晋:陶渊明
怅恨独策还,崎岖历榛曲 。
山涧清且浅,可以濯吾足 。
漉我新熟酒,只鸡招近局 。
日入室中暗,荆薪代明烛 。
欢来苦夕短,已复至天旭 。
译文:独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地 。山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗 。滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里 。太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替 。兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦 。
参考资料来源:百度百科-归园田居
Q6:归园田居其五原文及翻译归园田居其五原文及翻译如下:
原文
归园田居(其五)
东晋陶渊明
怅恨独策还,崎岖历榛曲 。
山涧清且浅,可以濯吾足 。
漉我新熟酒,只鸡招近局 。
日入室中暗,荆薪代明烛 。
欢来苦夕短,已复至天旭 。
译文
我满怀失望的拄杖回家,崎岖的山路上草木丛生 。
山涧小溪清澈见底,可以用来洗去尘世的污垢 。
滤好家中新酿的美酒,杀一只鸡来款待邻里 。
日落西山室内昏暗不明,点燃荆柴来把明烛替代 。
欢乐时总是怨恨夜间太短,不觉中又看到旭日照临 。
作品赏析
这是《归园田居》组诗的第五篇 。它以一天耕作完毕之后,回家的路上和到家之后的活动做为描写对象,来反映“归园田居”后的另一个生活侧面 。全诗可分做两层 。前四句为第一层,集中地描绘了还家路上的情景 。最后六句为第二层,全力叙述归家之后的一些活动 。


推荐阅读