祖国儿女作文800字.求歌颂祖国的流行歌,节奏快点?


祖国儿女作文800字.求歌颂祖国的流行歌,节奏快点?

文章插图
本篇文章给大家谈谈祖国儿女,以及祖国儿女作文800字对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
内容导航:
  • 适合的爱国主义作文题目
  • 前进吧,祖国的儿女,光荣的一刻已到来,你看暴君正对着我们,这句歌词出自于哪首歌?
  • 求歌颂祖国的流行歌,节奏快点
  • 歌词里有“爱多深,情多浓”是什么歌
  • 关于热爱祖国的好题目
  • 有首歌的歌词是“祖国儿女为世界为和平”,歌曲极有气势但不知歌名是什么?
Q1:适合的爱国主义作文题目1、《红星染血,红旗飘扬》
2、《壮烈红星,鲜红热血》
3、《飘扬热血的红旗》
4、《血染五星红旗,志染九州大地》
5、《献出生命,收获荣誉》
6、《祖国儿女》
7、《站起的雄狮》
8、《泪血洒遍的徒弟》
9、《今日的红旗》
10、《闪耀的五星》
11、《爱国,是对祖国感情的一种表达》
12、《祖国母亲,我先对您说》
13、《我亲爱的祖国母亲》
14、《祖国一路走来不容易》
15、《星星之火可以燎原》
16、《祖国,我们一生的依靠》
Q2:前进吧,祖国的儿女,光荣的一刻已到来,你看暴君正对着我们,这句歌词出自于哪首歌?《马赛曲》的法国版本 。
填词:克洛德·约瑟夫·鲁日·德·李尔
谱曲:克洛德·约瑟夫·鲁日·德·李尔
歌词:
1、Allons enfants de la Patrie, 前进,祖国儿女,快奋起,
Le jour de gloire est arrivé! 光荣一天等着你!
Contre nous de la tyrannie, 你看暴君正对着我们
L'étendard sanglant est levé 举起染满鲜血的旗,
L'étendard sanglant est levé! 举起染满鲜血的旗!
Entendez-vous dans les campagnes 听见没有?凶残的士兵
Mugir ces féroces soldats? 嗥叫祖国土地,
Ils viennent jusque dans vos bras 他冲到你的身边,
Egorger vos fils,vos compagnes! 杀死你的儿女和妻 。
Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
Marchons, marchons! 奋起!奋进!
Qu'un sang impur 用肮脏的血
Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
2、Que veut cette horde d'esclaves 这帮国王和那卖国贼,
De tra?tres, de rois conjurés? 都怀着什么鬼胎?
Pour qui ces ignobles entraves 试问这些该死的镣铐,
Ces fers dès longtemps préparés 究竟准备给谁戴?
Ces fers dès longtemps préparés? 究竟准备给谁戴?
Fran?ais, pour nous, ah! quel outrage! 给我们,法兰西人戴啊!
Quels transports il doit exciter? 奇耻大辱叫人愤慨!
C'est nous qu'on ose méditer 是可忍孰不可忍,
De rendre à l'antique esclavage! 要把人类推回奴隶时代!
Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
Marchons, marchons! 奋起!奋进!
Qu'un sang impur 用肮脏的血
Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
3、Quoi ces cohortes étrangères! 看这一帮外国侵略者,
Feraient la loi dans nos foyers! 在我国称王称霸!
Quoi! ces phalanges mercenaires 什么!我们高贵的战士,
Terrasseraient nos fils guerriers 竟被雇佣兵殴打!
Terrasseraient nos fils guerriers! 竟被雇佣兵殴打!
Grand Dieu! par des mains encha?nées 难道要我们缚住双手,
Nos fronts sous le joug se ploieraient 屈服在其脚底下!
De vils despotes deviendraient 难道我们的命运
Les ma?tres des destinées. 要由卑鄙的暴君来管辖?
Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
Marchons, marchons! 奋起!奋进!
Qu'un sang impur 用肮脏的血
Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
4、Tremblez, tyrans et vous perfides 发抖吧!暴君,卖国奸人,
L'opprobre de tous les partis 无耻的狗党狐群!
Tremblez! vos projets parricides 发抖吧!卖国的阴谋,
Vont enfin recevoir leurs prix 终究要得到报应!
Vont enfin recevoir leurs prix! 终究要得到报应!
Tout est soldat pour vous combattre 全车都是上阵的人,
S'ils tombent, nos jeunes héros 少年前仆后继,
La France en produit de nouveaux, 法兰西后继有人,
Contre vous tout prêts à se battre 随时准备杀敌效命!
Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
Marchons, marchons! 奋起!奋进!
Qu'un sang impur 用肮脏的血
Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!


推荐阅读