长歌行翻译全文翻译、《长歌行》的翻译是什么?( 四 )


桃李最美好的时光是在春天 , 但谁又能赊欠时光?富贵与神仙 , 两者是不能同时得到的 , 再蹉跎下去二者都会擦肩而过 。金石之坚尚会销蚀殆尽 , 风霜日月之下 , 没有长存不逝的东西 。我害怕落在时间之后 , 因此只能欢歌纵酒 , 强以为欢 。秋霜残酷 , 萧杀万物 , 对人也无所惜 , 突然降临 , 蒲树与柳树的叶子就凋落了 。
作品简介与赏析

李白这首《长歌行》深受同题古辞的影响 。长歌行古辞或写及时建功立业 , 不要老大伤悲;或写游仙服药 , 延年长寿;或写游子思乡 , 感伤人命短促 。总之李白之前运用长歌行古题者 , 均触景感时 , 抒写悲伤之情 , 寄寓着他们对美好人生的追求 , 以及追求不得的怅惘感伤的心灵 。
李白由此感悟人生 , 联想反思自己功业无成 , 游仙不果 , 重蹈古人的覆辙 , 陷入痛苦之中 , 不抒不快 。于是尽情倾吞 , 激昂文字 , 悲歌式的心灵 , 融汇着千古人所共有的情愫 , 感发着人意 , 体验着人生的苦乐 。
Q5:《长歌行》的翻译是什么?


  • 《长歌行》的白话译文如下:
    绿油油的园中葵菜 , 晶莹的朝露等待晨日的照射 。
    春天把希望洒满了大地 , 万物都呈现出一派繁荣 。
    经常恐惧秋天的来到 , 树叶枯黄百草凋零 。
    大河奔流向东到大海 , 几时才能重新往西回归?
    少年人如果不及时努力 , 到老只能悲伤叹气 。

《长歌行》的原文
青青园中葵 , 朝露待日晞 。
阳春布德泽 , 万物生光辉 。
常恐秋节至 , 焜黄华叶衰 。
百川东到海 , 何时复西归?
少壮不努力 , 老大徒伤悲!

  • 创作背景

  • 乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机关 。它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外 , 还担负采集民歌的任务 。汉武帝时得到大规模的扩建 , 从民间搜集了大量的诗歌作品 , 内容丰富 , 题材广泛 。此诗是汉乐府诗的一首 , 作者不详 。长歌行是指“长声歌咏”为曲调的自由式歌行体 。


Q6:《长歌行》的翻译是什么?郁郁葱葱的葵菜在园中生长 , 在晶莹的朝阳下飞升 。春天把希望在大地上播种 , 万物都呈现出欣欣向荣的繁荣 。常常害怕肃杀的秋天来到 , 因为树叶儿黄落百草也凋零 。百川奔腾着流到大海 , 何时才能重新返回西境? 人如果年青的时候不及时努力 , 到老来只能是悔恨一生 。

出处:两汉时期的佚名诗人
原文:
长歌行
青青园中葵 , 朝露待日晞 。
阳春布德泽 , 万物生光辉 。
常恐秋节至 , 焜黄华叶衰 。
百川东到海 , 何时复西归?
少壮不努力 , 老大徒伤悲!
赏析:
本诗汉代乐府古诗中的一首有名的佳作 。用了一连串的比喻在诗中 , 来说明应该好好珍惜时光 , 趁早努力 。诗的前四句 , 向我们描绘了一幅明媚的春景 , 园子里绿油油的葵菜上还带着露水 , 朝阳升起之后 , 晒干了露水 , 葵菜又沐浴在一片阳光中 。世上的万物都在春天受到大自然雨露的恩惠 , 焕发出无比的光彩 。可是 , 秋天一到 , 它们都要失去鲜艳的光泽 , 变得枯黄衰落了 。万物都有盛衰的变化 , 人也有由少年到老年的过程 。时间就像大江大河的水一样 , 一直向东流入大海 , 一去不复返了 。我们在年少力强的时候如果不珍惜时光 , 好好努力的话 , 到老的时候就只能白白地悲伤了!

关于长歌行翻译和长歌行翻译全文翻译的介绍到此就结束了 , 不知道你从中找到你需要的信息了吗?如果你还想了解更多这方面的信息 , 记得收藏关注本站 。
查看更多关于长歌行翻译的详细内容...
Tags:长歌行翻译长歌行翻译全文翻译


推荐阅读