avenue是什么意思(unit是什么意思)( 三 )


现在轮到英语了 。人们说英语简单,易唱,直接,清晰,灵活,加上其他许多优点 。大概比俄语容易,比德语更适合唱歌,比爪哇语更直接 。但与世界语和大多数克里奥尔语相比,英语就没那么容易了 。唱歌方面不如意大利语,而且……(我不知道!)没那么直接 。直接与否,根本不是语言特征 。荷兰人出奇的直爽,同样使用荷兰语的佛兰德人就没那么直爽了 。
在下一代,
英语还能保持现在的地位吗?
答:世界经济的重心正在从美国转向亚洲 。那么,一旦出现这种情况,英语还会是世界语言吗?
b:我敢肯定,至少在下一代,英语会继续保持现在的地位 。毕竟,现在全世界有数亿儿童在学习英语 。但是之后会怎么样呢?这些孩子的孩子还会学英语吗?不一定 。
20年后,如果他们认为让孩子把时间花在其他地方更有利可图,学习英语的趋势就会逐渐下降 。这样的事情以前发生过 。我祖父用法语给我父亲写信,因为他认为法语既有用又时髦 。我爷爷小时候,也就是20世纪初,确实是这样,但是到了50年代,他给儿子写信的时候,法语早就不兴盛了 。这种转变贯穿了整个人类文明史 。
答:这就是为什么虎爸虎妈现在让孩子学中文的原因 。他们做得对吗?
b:他们相信普通话今天有用,明天会更有用 。这是毫无疑问的 。中国会成为下一个超级大国,打赌肯定不会输,所以说中文一定是一项值得拥有的技能 。但如果你的意思是,“汉语会成为全球通用语吗?”这完全是另一回事 。很多人认为经济主导会导致政治主导,政治主导会导致语言主导 。但大多数语言学家不同意这种观点 。
a:为什么会这样?语言的提升不是和国力的强弱挂钩吗?
不完全是 。大卫·克里斯托和约翰·麦克沃特等著名语言学家认为,推动一些语言成为通用语的旧的政治和经济机制这次很难奏效了 。原因之一是语文太难了 。不仅对我们来说很难,对东亚以外的大多数人来说也很难,甚至对他们自己来说也很难,因为中文的书写效率比较低 。
a:还有其他原因吗?
b:那是临界值 。在过去,即使是最成功的通用语也只是在某些地区使用,比如中东的阿拉姆语或者西罗马帝国的拉丁语,或者只有全球精英使用,尤其是18-19世纪的法语,是当时全球的外交语言 。它们的受欢迎程度取决于用户的力量 。
当阿拉伯人征服中东后,阿拉伯语取而代之,阿拉姆语衰落,只作为部分民族的母语存在 。法国在拿破仑战败后失去了影响力,外交官们逐渐用英语取代了法语,尽管两者之间有一个世纪的时差 。
然而,今天的英语已经遍布世界各地——这是一个全球性的用户网络:在西方和英联邦国家,它更严格,而在其他地区,它更宽松 。语言和其他交流工具一样,如果更多的人使用它们,它们会更有用 。我怀疑英语已经跨过了一个门槛,没有其他语言有机会成为新的通用语 。
也就是说,英国赢了吗?
乙:暂时如此 。
甲:又来了!你刚才说没有其他语言能打败它 。
我也是这么说的 。但是现在英语的成功并不一定意味着最后的胜利 。还记得拉丁语在西欧的遭遇吗?
a:演变成了很多言情语言?
是的,它已经变成了法语、西班牙语、葡萄牙语和其他一些语言 。但这只是故事的一半 。故事的另一半是,稍微简化的拉丁语在接下来的1000年里一直是通用语,但只被宗教精英和知识精英使用 。英语的未来可能也类似 。
一方面,它可能会发展出地区性的变体,在当地语言(如印地语-乌尔都语、斯瓦希里语或韩语)的影响下,最终成为单独的、不可理解的语言 。就像大家熟知的印度英语(Hinglish)、乌干达英语(Uglish)、韩国英语(Konglish)一样,或许这就是英语未来的前兆 。
另一方面,随着以英语为母语的人比例的下降,这种国际通用语的复杂性很可能会被削弱 。许多晦涩的习语,如“把自己的颜色钉在桅杆上”或“不要说得太细了”,将不再被视为这种语言的一部分 。它们仍然是本土英语的一部分,但不属于国际英语 。如果某些特殊的语法格在某个阶段被抛弃,比如swim的过去式变成了swimmed,sheep的复数形式变成了sheep,我也不会感到意外 。我猜对你来说这听起来像是对英语的极刑...
答:太恐怖了 。有没有其他更能让人接受的场景?
b:有一种技术补救方法:即时机器翻译 。
答:哈,巴别鱼!银河系漫游指南中的宇宙翻译者!
乙:完全正确 。或者,更准确地说,它的硅替代品:巴贝尔芯片 。你跟我说马来语、葡萄牙语或者旁遮普语,我通过耳机听到的就是我选择的任何一种语言 。唯一的问题是,我们仍然不能完全确定它是否会像科幻小说或谷歌科学家宣传的那样顺利 。有些语言的机器翻译越来越好,但其他语言的机器翻译还是比较差 。而且,这些都是基于文字的 。如果输入的是自然语言、地方口音、嘈杂的环境,那么今天的软件就会磕磕碰碰 。


推荐阅读