马价十倍文言文翻译的启示?马价十倍的翻译( 二 )


注释
【马价十倍文言文翻译的启示?马价十倍的翻译】 1、比:副词,接连不断,接连,连续 。
2、莫:没有谁 。
3、知:了解 。
4、见:拜访,谒见 。
5、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣” 。
6、旦:天 。
7、立:站立 。
8、于:在,到,向,从
9、言:交谈 。
10、愿:希望 。
11、去:离开 。
12、顾:回头看 。
13、一朝之贾: 一天的费用;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的 。
14、乃:就,于是。
15、还:通“环”,围绕 。去:离开 。
16、之:代词,这里指好马 。
17、一旦:这里是“一会儿”的意思 。
1)人莫知之:人们不知道那是(一匹好马) 。
2)人莫与言:人们不跟他交谈 。
3)臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天做买卖所得的钱 。
4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它
5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的 是 好马
6)去而顾之:离开的时候再回头看它(马)
7)愿子还而视之,去而顾之:希望您环绕着马看它,离开的`时候再回头看看它
8)伯乐乃(13)还而视之,去而顾之 。一旦而马价十倍:伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼 。一天过后这匹马的价钱涨了十倍 。
阅读训练
1.解释句中加点的词 。
①往见伯乐曰____ ②愿子还而视之______
③去而顾之_____ ④伯乐乃还而视之______
2.与“去而顾之”中的“去”的意义不同的一项是( )
A.去死肌 B.游人去而禽鸟乐也 C.则有去国怀乡 D.黄鹤一去不复返
3.从下面选出与“去而顾之”中的“而”字用法相同的一项是( )
A.后狼止而前狼又至 B.学而时习之 C.面山而居 D.黑质而白章
4.本不懂得货色,而“名家”说好就认为好,人云亦云,这样不加分析地盲目地虚推、崇拜对吗?请谈谈你的看法 。
参考答案:
1.①拜见 ②尊称对方,您 ③回头看 ④于是
2.A 3.B 4.不对 。应该有自己的独到见解 。
Q4:马价十倍文言文翻译是什么?《马价十倍》文言文翻译:
有个卖骏马的人,在集市上待了三天,却没有人知道他卖的马是骏马 。他拜见相马的专家伯乐说:“我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过 。希望您能围着我的马查看它,离开的时候再回头来看它一眼,请让我奉送给您一天做买卖所得的钱 。”
伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼,一会儿这匹马的价钱涨了十倍 。
《马价十倍》的寓意
这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐 。
骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价 。
Q5:马价十倍文言文翻译是什么?马价十倍文言文翻译如下:
有个要卖骏马的人,接连三天待在集市上,人们不了解这匹马,一直无人问津 。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,我接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费 。”
伯乐接受了这个请求,于是就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻涨了十倍 。
文言文出处简介及赏析
本文出自《战国策》,是西汉末年刘向根据战国史书编辑的一部国别体史书,主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖的斗争 。该书文辞优美,语言生动,富于雄辩与运筹的机智,描写人物绘声绘色,常用寓言阐述道理,著名的寓言就有“画蛇添足”“亡羊补牢”“狡兔三窟”“狐假虎威”等 。在我国古典文学史上亦占有重要地位 。
文中提到的相马有着特殊的寓意,他告诉人们,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐 。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价 。
Q6:马价十倍告诉我们一个什么道理


推荐阅读